Tattoos in Italian. Quotes in Italian. Beautiful phrases translated from Italian into Russian

A small selection of phrases and sayings in Italian.

Many phrases of famous people are often very popular and turn into aphorisms. ... I offer a small selection of the best phrases and sayings in Italian with translation.

30 beautiful phrases in Italian

1. Tutto scorre, niente sta fermo. Eraclito [tutto skorre nente sta fermo] - Everything flows, nothing stands still. (Heraclitus).

2. Non troverai mai la verità se non sei disposto ad accettare anche ciò che non ti aspettavi. Eraclito[non troverAi mai la verita se non sey disposto hell accettare Anke chO ke non ti aspettavi] - You will never find the truth if you are not ready to accept even what awaits you. (Heraclitus).

3. Senza entusiasmo, non si e mai compiuto niente di grande. R. W. Emerson[sEnza enthusiastsAzmo non si e mai computo nEnte di grande] - All great things were achieved with enthusiasm. (Ralph Waldo Emerson).

4. Ogni vera gioia ha una paura dentro. Margaret Mazzantini[Oni vera jOya and Una paUra deEntro] - Every real joy has its own fear inside. (Margaret Mazzantini).

5. Dai a ogni giornata la possibilità di essere la più bella della tua vita.Mark Twain[give a oni giornata la possibilita di essere la pU bella della tua vita] - Give every day a chance to become best day your life. (Mark Twain).

6. Tutti amano chi ama. Ralph Waldo Emerson[Tutti Amano ki Ama] - Everyone loves the one who loves. (Ralph Waldo Emerson).

7.Le donne son fatte per essere amate, non per essere comprese. Oscar Wilde[le donnay son fatte peer essere amate non peer essere compréze] Women are made to be loved, not to be understood. (Oscar Wilde).

8. Se ti dicono che l'amore è un sogno, sogna pure ma non stupirti se ti svegli piangendo. Jim Morrison[se chi dikono ke laMore E un sono sonyo sonya pUre ma non stupirti set ti zvely piangjendo] - If you are told that love is only a dream, indulge in daydreaming, but don't be surprised if you wake up in tears. (Jim Morrison).

9. Il cuore ha le sue ragioni che la ragione non conosce. Blaise Pascal[il kuore a le sue rajOni ke la rajone non konoche] - The heart has its reasons, but the reason knows nothing. (Blaise Pascal).

10.Coloro che vivono d'amore, vivono d'eterno. Emile Verhaeren[coloro ke vivono damOre vivono detErno] - He who lives in love lives forever. (Emil Verhaern).

11. L'unico modo per farti un amico è essere un amico. Ralph Waldo Emerson[Lunico modo pier farti un amiko e Essere un amiko] - The only way to get a friend is to be a friend. (Ralph Waldo Emerson).

12. Un amico è un regalo che fai a te stesso. Lord Byron[un amiko e un regalo ke fai a te stesso] - A friend is a gift you give yourself. (Byron).

13. Un amico e’ uno che sa tutto di te e nonostante questo gli piaci. Elbert Hubbard[un amiko e Uno ke sA tutto di te e nonostAnte kuEsto lI pYachi] - A friend is someone who knows everything about you and, despite this, he likes you. (Elbert Hubbard).

14. Quando un amico chiede, non esiste la parola domani. G. Herbert[kuAndo un amIko kyede non ezIste la parOla domani] - When a friend asks, there is no "tomorrow". (G. Herbert).

15. Ricorda chi sei davvero. [rikOrda ki sei davvEro] - Remember who you really are.

16. Combatti per la tua felicita. [kombatti per la tua felichita] - Fight for your happiness.

17. Mai arrendersi. [Mai arrEndercy] - Never give up.

18. Quello che non mi uccide mi rende più forte. [kuello ke non mi uchchide mi rende pU forte] - What doesn't kill me makes me stronger.

19.Continua a sorridere. [contInua a sorridere] - Keep smiling.

20. L'amore vince tutto.[lamOre vInche tutto] - Love conquers all.

21. Continue a sognare. [continua a sonyare] - Keep dreaming.

22. La trama è inconsistente, l'amore non è mai per sempre.[la trama e inconsistEnte laMore non e mai per sempre] - The plot is untenable and "Love forever" - never.

23. Bisogna perdersi per ritrovarsi. [bison perdersi per retrovArsi] - You need to get lost in order to find yourself.

24. L'amore è cieco. L'amicizia chiude gli occhi. [lamOre E chEko lamichitsya kyUde li Okki] - Love is blind, and friendship closes its eyes.

25. L'amore immaturo dice: ti amo perché ho bisogno di te. L'amore maturo dice: ho bisogno di te perche ti amo.[lamore immaturo diche ti amo parque o binono di te lamore maturo diche o binono di te parque ti amo] - Immature love says: I love you because I need you. Mature love says: I need you because I love you.

26. La gioia non è nelle cose, è in noi. Richard Wagner[la jOya non E nelle kOze E innoy] - Joy does not lie in things. She is in ourselves. (Richard Wagner.)

27.Il fiore che sboccia nelle avversità è il più raro e il più bello di tutti.[il fiOre ke sbOchchya nelle avversitA E il pU rAro e il pU bello di tutti] - A flower that blooms in spite of everything ... always the rarest and most beautiful.

28. Non chiedere una vita più facile, chiedi di essere una persona più forte. [non kyedere una vita pU fachile kyedi di Essere una persona pU forte] - Do not ask for an easy life. … Ask to be strong.

29. Le idee migliori sono quelle rubate agli altri. [le idEe miOri sono kuelle rubAte alli Altri] - The best ideas are those that have been stolen from others.

30. Il più grande ostacolo per il successo è il carattere. [il pU grande ostAcolo pEr il succhesso E il carAttere] - The biggest obstacle to success is character.

Cercando il vero (it.) - I am looking for truth.

Due cose belle ha il mondo: Amore e Morte (it.) - Two phenomena are beautiful in the world: love and death.
Fu… e non e! (it.) - There was ... and he is not!
Guai chi la tocca (it.) - Woe to the one who touches it.
Il fine giustifica i mezzi (it.) - The end justifies the means.
La donna e mobile (it.) - A woman is fickle.
Pac'e gioja (it.) - Peace and joy.
Senza amare andare sul mare (it.) - Wandering the sea without love.
Senza dubbio (it.) - Without a doubt.
Sono nato libero - e voglio morire Libego! (it.) - I was born free - and I want to die free!

Phrases and aphorisms with translation into
Italian language.

Even when you have all the cards in your hand
life can suddenly start playing chess.
Anche quando hai tute le carte in mano,
la vita inaspettamente può cominciare a giocare a scacchi.

My guardian angel is always with me.
Il mio angelo custode e sempre con me.

With our thoughts we create the world.
Con i nostri pensieri costruiamo il mondo.

Your memory will live on in my heart.
Il ricordo di te vivra nel mio cuore.

Believe in the dream, believe in freedom.
Credi nei sogni, credi nella liberta.

There is only one happiness in life, to love and be loved.
C'è un'unica felicità nella vita: amare ed essere amati.
(George Sand)

Live. Fight. Love.
vivi. lotta. Ama.

Mother's heart is an abyss!
In the depths of which there is always forgiveness.
Il cuore di una madre
è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono.

If in doubt, don't!
Nel dubbio non lo fare!

Take my hand - hold, you are more than life to me!
Prendi la mia mano, non lasciarla andare, per me vali più della vita.

Nothing to regret.
Nessun rimpiano, nessun rimorso.

Follow your dreams.
Segui i tuoi sogni.

Mother's love is the only love
from which betrayal cannot be expected.
L'unico amore che non tradirà mai è l'amore di una madre.

What is happening today is the result of your thoughts yesterday.
Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri.

There is only you and the starry sky above us.
Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi.

I was born for happiness.
Sono nata per la felicita.
*Note translator: highlighted endings pointing to gram. feminine category.

There is always a way out.
C'è sempre una via d'uscita.

Nothing in this world happens by chance.
A questo mondo nulla accade per caso.

The Lord sees all our sins, but he also sees our repentance.
Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento.

I keep your heart.
Custodisco il tuo cuore.

Thanks for everything Dad
Grazie di tutto Papa.
(or also - Grazie Papa)

Thanks for everything Mom.
Grazie di tutto Mamma.
(or also - Grazie Mamma)

The love to parents lives forever.
L'amore per i genitori vive in eterno.

Made in heaven.
*Note translator: In Italian for a stable phrase
“Made in…” is traditionally borrowed from of English language the expression “Made in..” (for example, “Made in Italy”, “Made in Cina”; as an example, I will give one of the newspaper headlines: “Difendiamo il nostro Made in Italy” -
”Protect our brand ”Made/Made in Italy“).
By analogy, to preserve a similar effect, the following translation is possible
this phrase:
Made in Paradiso.
(Literally - "Made/produced in Paradise");
Prodotto in Paradiso - "Italianized" version;

It's not our plan to live forever. In our plans to live brightly.
Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente.
*Note translator: a more literal translation -
Non rientra nei nostri piani vivere in eterno, bensì vivere intensamente.

Mommy, I love you.
Mamma, ti voglio bene.

I love you, Mom. You are in my heart forever.
Ti voglio bene, Mamma. Sarai sempre nel mio cuore.

Until death do us part.
Finche morte non ci separi.

May my mother's heart beat forever.
Che il cuore della mia mamma batta in eterno.

Change, stay the same.
Cambiando rimani te stessa.
*Note translator: highlighted endings pointing to gram. feminine category.

I will get everything I want.
Otterrò tutto ciò che voglio.

God is always with me.
Dio e sempre con me.
Il signore e sempre con me.

You are always in my heart.
Sei sempre nel mio cuore.

I love life.
Amo la vita.

Live without regrets.
Vivi senza rimpianti.

I do not know what will happen tomorrow ... the main thing is to be happy today.
Non so cosa mi riserva il domani… L’importante è essere felice oggi.

One life - one chance.
Una vita, un'opportunità.

Step by step to the dream.
Passo per passo verso il sogno.

Respect the past, create the future.
Rispetta il passato, costruisci il futuro.

Nothing is impossible.
Niente e impossibile.

I live by you, I love you alone.

I live by you alone, I love you alone.
Vivo solo di te, amo solo te.

Love kills slowly.
L'amore uccide lentamente.

My life is my game.
La mia vita, il mio gioco.

With God in my heart.
Con Dio nel cuore.
As a valid option:
Con il Signore nel cuore.

The impossible is possible.
L'impossibile è possibile.

Dream without fear.
Sogna senza paura.

(My heart) beats just for you.
(Il mio cuore) batte solo per te.

Don't dream, be a dream.
Non sognare, sii tu stesso il sogno.

Forever and ever, my love is with me.
Nei secoli dei secoli è sempre con me il mio unico amore.

There are many things in life that I won't allow myself
but there is nothing that could be forbidden to me.
Ci sono molte cose nella vita che io stesso non mi permetterei di fare,
ma non c'è nulla che gli altri mi potrebbero proibire.

Head up! - said the executioner, throwing a noose around his neck.
Alza la testa! - disse il boia mettendo il cappio al collo.

Sayings of famous people in translation
into Italian.

One hour of love is a lifetime.
honorédebalzac
C'è tutta una vita in un'ora d'amore.
Honoré de Balzac

Better to burn than to fade away.
KurtCobain
E'meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente.
Kurt Cobain

Where time ends, eternity begins.
ATMANRA
Lì dove finisce il Tempo, inizia l'Eternità.
We believe most strongly in what we know least about.
MisheehdeMontaigne
In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo.
Michel De Montaigne

It's better to worry in doubt
than calmness in delusion.
Alessandro Manzoni
È men male l'agitarsi nel dubbio, che il riposar nell'errore.
Alessandro Manzoni

Death is the great peacemaker.
Alessandro Manzoni
La morte e un grande pacificatore.
Manzoni Alessandro

In the necessary - unity,
in the doubtful - freedom, in everything - love.
Augustine Aurelius
Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c'è il dubbio, carità in tutto.
Sant'Agostino

He who is full of love is filled by God himself.
Augustine Aurelius
Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d'amore?
Sant'Agostino
*Note translator: the exact quote of St. Augustine is expressed in the form
rhetorical question; letters.
“With what, if not by God himself, is he filled with love?”

He who has many vices has many masters.
Petrarch Francesco
Se hai molti vizi, servi molti padroni.
Francesco Petrarca

Time heals lovesickness.
Ovid
Il tempo guarisce tutte le pene d'amore.
Ovidio

Women, like dreams,
are never what you want them to be.
LuigiPirandello
Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti.
Luigi Pirandello
We reap in life what we have sown:
who sows tears, reaps tears; whoever betrayed will be betrayed.
LuigiSettembrini
Nella vita si raccoglie quel che si semina:
chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sara tradito.
Luigi Settembrini

Our life is what our thoughts make it into.
Caesar Marcus Aurelius Antoninus Augustus
La nostra vita e il risultato dei nostri pensieri.
Cesare Marco Aurelio Antonino Augusto

Everyone sees what you seem to be
few people feel what you are.
NiccoloMachiavelli
Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei.
Niccolò Machiavelli

Win your friends not by empty laziness,
but sincere words of love.
Socrates
Anziché con il vano ozio,
conquista i tuoi amici con sincere parole d'amore.
*
Socrates

not from the original.

Can't live better
than spending your life striving to become better.
Socrates
Non c'è modo migliore di trascorrere
la vita che nell'aspirazione di diventare sempre più perfetto.
*
Socrates
*Note translator: translation into Italian is made from the Russian version,
not from the original.

From the first minute of life, one must learn to be worthy of living.
Jean Jacques Rousseau
Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni
di vivere.
*
Jean-Jacques Rousseau
*Note translator: translation into Italian is made from the Russian version,
not from the original.

Death is close enough to not be afraid of life.
Friedrich Nietzsche

in original:
Man hat den Tod nahe genug, um sich nicht vor dem Leben fürchten zu müssen.
Friedrich Wilhelm Nietzsche
Si ha la morte abbastanza vicino per non dover temere la vita.*
Friedrich Wilhelm Nietzsche
* translation into Italian - from the original in German.

Quote from Steve Jobs' famous speech
alumni of Stanford, in the original in English:
Stay hungry. Stay stupid.
Steve Jobs
Translated into Russian:
Stay insatiable (hungry)!
Stay reckless!

Translated into Italian:
Restate affamati, restate folli.
Steve Jobs

Beautiful phrases in translation
from Italian into Russian.

Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito.
I will stop loving you only when a deaf artist manages to depict the sound of a falling rose petal on the crystal floor of a castle that never existed.

Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti.
If you were a tear, I wouldn't cry in fear of losing you.

Non accontentarti dell’orizzonte…cerca l’infinito.
Don't be content with the horizon... seek infinity.

L'essenziale è invisibile agli occhi.
Il piccolo principe by Antoine de Saint-Exupéry
The most important thing is what you can't see with your eyes.
The Little Prince Antoine de Saint-Exupery

1.Ti amo! (Ti amo!) - I love you! (the phrase is used between a man and a woman and has a more intimate meaning? associated with passion, physical desire.)

2. Ti voglio bene. (Ti volyo bene.) - I love you. (can be used to describe affections of a platonic nature, for example, to describe love for relatives, friends or even pets. At the same time, in some Italian regions and families, they confess their love precisely with the help of the phrase "Ti voglio bene". It seems more tender, calm and in a good sense stable. Although, if you happen to hear: "Ti voglio bene ma non ti amo" - it will mean: "I love you with brotherly love." Sort of like - "I wish you well with all my heart, but I don’t love you". Therefore, everything depends on the context, on the intonation and the situation itself).

3. Ti amo con tutto il cuore. (Ti amo con tutto il cuore) - I love you with all my heart.

4. Ti amo con tutta l "anima. (Ti amo con tutta l "anima). - I love you with all my heart.

5. Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. (Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anke di pyu) - I love you with all my being and even more.

6. Ti amo da morire. (Ti amo da morire) - I love you to death.

7. Ti amo da impazzire. (Ti amo da impazcire) - I love you like crazy.

8. Ti amo alla follia. (Ti amo alla follia) - I love you madly.

9.Non riesco a dimenticarti. (Non ti riesco a dimentikarti). - I can't forget you.

10.Non ti abbandonerò mai. (Non ti abbandonero mai) - I will never leave you.

11. Ti voglio molto bene. (Ti vole molto bene) - I love you very much.

12. Ti voglio un mondo di bene. (Ti vole un mondo di bene) - Literally: I wish you a whole world of good. I understand how: I treat you so well, you can’t measure the whole world.

13. Sei l "aria che mi nutre. (Sei l aria ke mi nutre) - You are the air that I breathe.

14.Mi piaci molto. (Mi pyachi molto) - I really like you.

15.Ti adoro. (Ti adoro) - I adore you.

16. Ti ammiro. (Ti ammiro) - I admire you.

17. Sei importante per me. (Sei importante per me) - You are very important to me (important).

18. Sei tutto per me. (Say tutto per me) - You are everything to me.

19. Significi tutto per me. (Significs tutto per me) - You mean everything to me.

20. Sono innamorato / innamorata di te. (Sono innamorato / innamorata di te). - I'm in love / in love with you.

21. Ho preso una cotta per te. - (Oh preso una kota per te). - I fell head over heels in love (fell in love) with you.

22. Ho bisogno di te. (Oh bisono di te) - I need you.

23. Ti voglio. – Not to be confused with “Ti voglio bene”. (You will) - I want you.

24. Ti desidero. (Ti desidero) - I want you (I want).

25. Mi sento attratto / attratta da te. - You attract me.

26. Ho un debole per te. (Oh un debole per te). - I have a weakness for you.

27. Mi sono affezionato / affezionata a te. (Mi sonno affetsionato / affetsionata a te) - I am devoted (betrayed) to you.

28.Sposami! (Spozami!) - Marry me!

29. Voglio sempre essere con te. (Vole sempre essere con te) - I always want to be with you.

30. Senza di te non posso più vivere. (Senza di te non posso drink vivere) - I can no longer live without you.

31. Ti voglio baciare. (Ti volyo bachare) - I want to kiss you.

32. Io sono tuo / tua. (Io sonno tuo / tua) - I am yours / yours.

33. Senza di te non sono niente. (Senza di te non sonno nyente) - Without you, I am nothing.

34. Sei l'uomo / la donna dei miei sogni! (Say l "uomo / la donna day miey sony). - You are the man / woman of my dreams (of my dreams).

35. Sei l'uomo / la donna della mia vita! (Say l "uomo / la donna della mia vita) - You are the man / woman of my life.

36. Per te farei di tutto! (Per te farey di tutto!) - I'll do anything for you!

37. Sono pazzo / pazza di te. (Sono pazzo / pazza di te). - I'm crazy about you.

38. Sei il grande amore della mia vita. (Say il grande amore della mia vita). - You're the love of my life.

39. Senza di te la vita non ha più senso. (Senza di te la vita non a pyu senso) - Without you, life no longer makes sense.

40. Il mio cuore e solo tuo / tua. (Il mio kuore e solo tuo / tua) - My heart is only yours.

41. Hai conquistato il mio cuore. (Ai conquistato il mio cuore) - You won (conquered) / won (conquered) my heart.

42. Giorno e notte sogno solo di te. (Giorno e notte sono solo di te) - Day and night I dream only of you.

43. Mi hai incantato / incantata. (Mi ai incantato / incantata). - You enchanted me / enchanted me.

44. Mi hai stregato / stregata. (Mi ai stregato / stregata) - You have bewitched / bewitched me.

45. Sei il sole della mia vita. (Say il sole della mia vita) - You are the sun of my life.

46. ​​Sei tutto ciò che voglio. (Sei tutto che ke volyo) - You are all I want.

47. Con te voglio invecchiare. (Kon te volyo invekkiare) - I want to grow old with you.

48. Ti voglio sempre avere al mio fianco. (Ti vole sempre avere al mio fianco) - I want you to always be by my side.

49. Senza di te la vita e un inferno. (Senza di te la vita e inferno) Life without you is hell.

50. Da quando ti conosco la mia vita e un paradiso. (Da quando ti konosko la mia vita e un paradiso). - Since I got to know you (got to know), my life has become a paradise.

51. Resta sempre con me! (Resta sempre son me!) - Always stay with me!

52. Potrei guardarti tutto il giorno. (Spend guadarti tutto il jirno) I could (could) look at you all day.

53. Solo tu mi capisci! (Solo that mi capishi!) - Only you understand me!

54. Sono ubriaco / ubriaca di te. (Sono ubriako / ubriaka di te) - I'm drunk (drunk) with you.

55. Nei tuoi occhi c'è il cielo. (Ney and tuoy okki che il chelo) - The sky is in your eyes.

56.Se non ci fossi dovrei inventory. (Se non chi fossy dovray inventory) If you didn't exist, I would have to invent you.

57. Tu sei un dono del cielo. (Tu sei un dono del chelo) - You are a gift from heaven.

58. Con te voglio passare la mia vita. (Con te vole passare la mia vita). - I want to spend my whole life with you.

59. Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita. (Il nostro amore e la cosa drink importante nella mia vita) - Our love is the most important thing in my life.

60.Quando chiudo gli occhi vedo solo te. (Quando kyudo li okki vedo solo di te) - When I close my eyes, I see only you.

61.Entra nella mia vita! (Entra nella mia vita!) - Come into my life!

62. Mi hai conquistato. (Mi ai conquistato) - You conquered / conquered me.

63. La tua bocca mi fa impazzire. (La tua boca mi fa impazcire) - Your mouth drives me crazy.

64.Vorrei annegare nei tuoi occhi. (Worrey annegare nei tuoi okki) - I want to drown in your eyes.

65. Tu sei la mia vita. (Tu sai la mia vita) - You are my life.

66. Nessuno / nessuna è come te. (Nessuno / Nessuna e kome te) - There are no more like you.

67. Sei il mio tesoro. (Sei il mio tezoro) - You are my treasure.

68. Ardo di amore per te. (Ardo di amore per te) - I burn with love for you.

69.Ti mangerei. (Ti mandzherey) - I would eat you (ate).

70. Ti ho chiuso nel mio cuore. (Ti o kyuzo nel mio kuore) - I closed you in my heart.

71. Il mio cuore dipende da te. (Il mio kuore dipende da te) - My heart obeys you.

72. Ho preso una sbandata per te. (Oh preso una sbandata per te). - I passionately fell in love with you (fell in love). (Often the phrase is pronounced jokingly.)

73. Mi hai fatto perdere la testa. (Mi ah fatto perdere lat esta) - You made me lose my head.

74. Sono in fiamme per te. (Sono in fiamme per te). - I'm on fire with feelings for you.

75. Ti ho regalato il mio cuore. (Ti o regalato il mio cuore) - I gave / gave my heart.

76.Il mio cuore batte solo per te. (Il mio kuore bate solo per te) - My heart beats only for you.

77. Sei irresistible. (Sei irrazistibile) - You are irresistible (irresistible).

78. Solo con te riesco ad essere felice. (Sono con te riesco ad essere felice) - Only with you I become happy.

79. I miei sensi sono pieni di te. (And miei senshi sono pieni di te). - All my feelings are filled with you.

80. Voglio che tu sia solo mio / mia. (Vole ke tu sia solo mio / mia) - I want you to be (be) only mine (mine).

81. Dai un nuovo senso allamia vita. (Dai un nuovo senso alla mia vita). - You gave (gave) a new meaning to my life.

82.Sei un gioello. (Sei un jeello) - You are a jewel.

83. Per te faccio di tutto. (Per te faccio di tutto) - I will do everything for you.

84. Giorno e notte penso solo a te. (Giorno e notte penso a te) - I think about you day and night.

85. Mi accompagni ovunque io vada. (Mi accompaniment ovunkwe io vada) - You are always with me, wherever I go (went).

86. Sei la cosa più cara che ho. (Say la goat drink kara ke o) - You are the most precious thing I have.

87. Ho nostalgia di te. (Oh nostalgia di te). - I miss you.

88. Hai tutto ciò che desidero. (Ai tutto che ke desidero). - You have everything I want.

89.Mi fai sognare. (Mi fay sonyare) - You make me daydream.

90. Senza di te sono solo meta. (Senza di te sono mata solo) - Without you, I'm just a half.

91.Quando ti vedo dimentico tutto. (Quando ti vedo dimentiko tutto). - When I see you, I forget about everything.

92. Senza di te la vita non ha senso. (Senza di te la vita non a senso). Without you, life has no meaning.

93.Sei il mio angelo. (Say il mio angelo). - You my angel.

94. Con te dimentico il tempo. (Con te dimentico il tempo) - With you, I forget about time.

95. Non ho occhi che per te. (Non o okki ke per te). - I can't take my eyes off you.

96. Sei il mio pensiero preferito. (Say il mio penciero preferito). Literally: You are my favorite thought.

97.Mi hai catturato. (Mi ai katturato) - You caught me (caught) / captured (captured), captured (captured).

98. Non sogno altro che un futuro con te. (Non sonyo altro ke un futuro con te). “I dream of nothing but a future with you.

99. Tu sei la mia dolce meta. (Tu sei la mia dolce meta). You are my better half. (Literally: you are my sweet half).

100. Tu sei la mia cara meta. (Tu sai la mia kara mata). You are my better half.

101.I tuoi sono gli occhi più belli che io abbia mai visto. (And tuoy sono li okki pyu belly ke io abbya mai visto). - You have the most beautiful eyes that I have ever seen (seen).

The question “What are quotes for?”, for sure, occurred to everyone. What drives us when we quote or come up with serious, or maybe funny inscriptions. The thing is that quotes and other statements corresponding to a certain moment help to capture a certain, happy or not, moment, life stage.

I offer you a list of beautiful quotes in Italian with translation

Nessuno nota le tue lacrime, nessuno nota la tua tristezza, nessuno nota il tuo dolore ma tutti notano i tuoi errori.[nessUno nota le tue lacrime nessuno nota la tua tristEzza nessuno nota il tuo dolore ma tutti notano and tuOy errorori] - No one notices your tears, no one notices your sadness, no one notices your pain, but everyone notices your mistakes.

Cerca sempre qualcuno che faccia sorridere il tuo cuore perché a farlo piangere sono bravi in ​​tanti.[Cherka sempre kualkuno ke faccia sorridere il tuo kuore parke a farlo pyanjere sono bravi in ​​tanti] - Always look for someone who can make your heart smile, because everyone is good to make him cry.

Non crrollare mai perché è quell che vogliono.[non krollare mai parke e kuell ke volono] - Never fall, because that's what (others) want.

Chi tace acconsente No! A volte chi tace evita discussioni e si dimostra più intelligente![ki tAche akkonsEnte no a Volte ki tAche Evita discuss They e si dimostra pU intelligentEnte] - “Silence is a sign of consent” No! Sometimes the one who is silent avoids discussion and turns out to be smarter!

Sorridere e far vedere i denti sono capaci tutti, sorridere e far vedere l'anima è un altra cosa.[sorrIdere e far vedEre and dEnti sono capAchi tutti sorrIdere e far vedEre lAnima e un Altra goat] - Everyone is capable of smiling and showing their teeth, smiling and revealing their soul is a completely different thing.

Chi desidera vedere l'arcobaleno deve imparare ad amare la pioggia.[ki dezIdera vedEre larcobaleno deve imparare ad amare la pOgja] - He who wants to see a rainbow must love the rain.

Di occhi belli ne è pieno il mondo, ma di occhi che ti guardano con sincerità e amore, ce ne sono pochi.[di Okki bElli ne E pieno il mondo ma di Okki ke ti guardano con sincherita e amore che ne sono pOki] - The world is full of beautiful eyes, but those that look at you with sincerity and love are very few.

Non ho mai detto Voglio stare sola. Ho detto "Voglio stare in pace" e c'è una bella differenza.[nON o mai detto volo stare sola o detto volo stare in pache e che una bella differenza] - “I never said:“ I want to be alone. I just said, “I want to be left alone,” which is not the same.”

Fiducia, sincerità e rispetto sono le cose principali in un rapporto.[fiducha sincherita e rispetto sono le kose principali in un rapporto] – Respect, sincerity and trust are the basis of relationships.

Se vuoi capire una persona, non ascoltare le sue parole, osserva il suo comportamento.[se vuoy kapire una persona non ascoltare le sue parOle ossErva il suo comportamEnto] - If you want to understand a person, then don't listen to what he says, watch his behavior.

Anche se nessuno crede in te, continua a inseguire i tuoi sogni.[Anke se nessuno krede in te contInua ah inseguire y tuOi sonyi] Even if no one believes in you, keep chasing your dreams.

La vita è come una lavagna, dove la fantasia scrive, e la realtà cancella.[la vita e come una lavaña dove la fantasy skrIve e la realta canchella] – Life is like a board where imagination draws and reality erases.

Se puoi sognarlo puoi farlo.[se puOy sonYarlo puOy farArlo] - If you can dream about it, then you can do it.

Il silenzio concede, lo sguardo parla e il sorriso conferma.[il silEncio conchEde lo zguardo parla e il sorrizo conferma] - Silence allows, a glance speaks and a smile confirms.

L'amicizia può diventare amore. L'amore in amicizia, . . Mai."[lamichItsya puO diventare amore lamore in amichitsia mai] - Friendship can grow into love, but love into friendship never.

Sono reale, non perfetta.[SONO REALE NON PERFETTA] - I'm real, not perfect.

Non puoi vivere una favola se ti manca il coraggio di entrare nel bosco.[Non puOi ivere una favola se ti manca il coragio di entrare nel bosco] - You can't live in a fairy tale, you don't have the courage to enter the forest.

Se non puoi essere insostituibile, renditi indimenticabile.[se NON puOi Essere institutoIbile randiti indimentikAbile] - If you can't become indispensable, become unforgettable.

La vita non è aspettare che passi la tempesta... ma imparare a ballare sotto la pioggia.[la vitanon easpattaarekepassi la t] - The meaning of life is not to wait for the storm to end, but to learn how to dance in the rain.

La vitaè come un arcobaleno, ogni giorno un colore diverso. A volte sei tu che scegli il colore, altre volte è il colore a scegliere te.[LavitaEkOmeunarcobalEnoOnyidzhyOrnounkolOredivErsoavOltesEytukeshEliilkolOreAltrevOlteEilkolOreashElerete] - Life is like a rainbow, every day a new color. Sometimes it's you who chooses the color, and other times it's the color that chooses you.

Mi piace non piacere a tutti.[mi pYache non pYachere a tutti] - I like that not everyone likes me.

La felicita è amore, nient'altro.[la felicita E amOrenEntAltro] - Happiness is love, nothing else.

La donna perfetta esist. I quella che ha vicino un uomo che sa amarla.[la Donna perfetta ezIste E cuella ke a vicino uno uomo ke sa amArla] - The ideal woman exists. This is the one that has next to a man who knows how to love her.

Un vero amico? Vede la prima lacrima, cattura la seconda e ferma la terza.[un vero amiko vede la prima lacrima kattura la seconda e farma la terza] - A true friend sees the first tear, catches the second and stops the third.

Sono una brava ragazza, con tante cattive abitudini![sono una brava ragAzza con tante cattIve abitUdini] - I'm a good girl, with bad habits!

La vita è una grande tela: dipingila con tutti i colori che puoi.[la vita e una grande tela dip ngila con tutti and colori ke puOi] - Life is a huge canvas: paint it with all the colors you can.

Un amico è uno che sa tutto di te e, nonostante questo, gli piaci.[un amiko E uno ke sa tutto di te e nonostAnte cuEsto li pYachi] - A friend is a person who knows everything about you and in spite of everything he likes you.

Stay piangendo? no. Mi e entrato qualcosa negli occhi. Cosa?Un ricordo.[stay pyanjendo no mi e entrato qualkOza nelly Okki goat un ricordo] - Are you crying? - Not. I got something in my eye. - What? Memory.

Non lasciare che una nuvola cancelli tutto il cielo.[non lashYare ke una nuvola kanchElli tutto il chElo] - Do not let the cloud fill the whole sky.

Pensa come un adulto, vivi come un giovane, sii saggio come un anziano e non smettere mai di sognare come un bambino.[pensa kOme un adUlto vivi kOme un jjOwane shi sajyo kOme un anciyano e non zmEttere mai di sonyare kOme un bambino] - Think like an adult, live like a young person, be sensible like an old man, and never stop dreaming like a child.

This site is dedicated to self-learning Italian from scratch. We will try to make it the most interesting and useful for everyone who is interested in this beautiful language and, of course, Italy itself.

Interesting about the Italian language.
History, facts, modernity.
Let's start with a few words about the current status of the language, it is obvious that Italian is the official language in Italy, the Vatican (simultaneously with Latin), in San Marino, but also in Switzerland (in its Italian part, the canton of Ticino) and in several counties in Croatia and Slovenia, where there is a large Italian-speaking population, Italian is also spoken by a part of the inhabitants on the island of Malta.

Italian dialects - can we understand each other?

In Italy itself, even today you can hear many dialects, sometimes it is enough to drive only a few tens of kilometers to encounter another of them.
At the same time, dialects are often so different from each other that they may seem completely different languages. If people from, for example, the northern and central Italian "outback" meet, then they may not even be able to understand each other.
What is especially interesting is that in addition to the oral form, some of the dialects also have a written one, such as the Neopolitan, Venetian, Milanese and Sicilian dialects.
The latter exists, respectively, on the island of Sicily and is so different from other dialects that some researchers distinguish it as a separate Sardinian language.
However, in everyday communication, and especially in large cities, you are unlikely to experience any inconvenience, because. today the dialects are mainly spoken by older people in the countryside, while young people use the correct literary language, which unites all Italians, the language of radio and, of course, television.
It may be mentioned here that until the end of the Second World War, modern Italian was only a written language used by the ruling class, scientists and administrative institutions, and it was television that played a large role in spreading the common Italian language among all inhabitants.

How it all began, origins

The history of the formation of modern Italian as we all know it is closely connected with the history of Italy and certainly no less fascinating.
Origins - in ancient Rome, everything was in the Roman language, commonly known as Latin, which at that time was the official state language of the Roman Empire. In the future, from Latin, in fact, the Italian language and many other languages ​​\u200b\u200bof Europe arose.
Therefore, knowing Latin, you can understand what a Spaniard is saying, plus or minus a Portuguese, and you can even make out part of the speech of an Englishman or Frenchman.
In 476, the last Roman emperor Romulus-Augustula abdicates the throne, after the capture of Rome by the leader of the Germans Odoacar, this date is considered the end of the Great Roman Empire.
Some also call it the end of the "Roman language", however, even today disputes still do not subside, because of what exactly the Latin language has lost its relevance, due to the capture of the Roman Empire by the barbarians, or was it a natural process and in what language itself spoke towards the end of the Roman Empire.
According to one of the versions, ancient rome by this time, along with Latin, the spoken language was already widespread, and it is from this folk language of Rome that Italian comes, which we know as Italian of the 16th century, according to the second version, due to the invasion of the barbarians, Latin was mixed with various barbarian languages ​​and dialects and it is from this synthesis that the Italian language already originates.

Birthday - first mentioned

960 is considered the birthday of the Italian language. The first document is associated with this date, where this "proto-folk language" is present - vulgare, these are court papers related to the land litigation of the Benedictine abbey, the witnesses used this particular version of the language so that the testimony was understandable to as many people as possible, up to this point in all official papers we can see only Latin.
And then there was a gradual spread in the ubiquitous life of the vulgare language, which translates as a folk language, which became the prototype of the modern Italian language.
However, the story does not end there, but only becomes more interesting and the next stage is associated with the Renaissance and with such well-known names as Dante Alighiere, F. Petrarch, J. Bocaccio and others.
to be continued...

Online translator

I suggest that all guests of my blog use a convenient and free Italian online translator.
If you need to translate a couple of words or a short phrase from Russian to Italian or vice versa, you can use the little translator on the sidebar of the blog.
If you want to translate a large text or need other languages, use the full version of the online dictionary, where there are more than 40 languages ​​on a separate blog page - /p/onlain-perevodchik.html

Italian self-instruction manual

I present a new separate section for all learners of the Italian language - Italian Tutorial for Beginners.
Making a full-fledged Italian tutorial out of a blog is, of course, not easy, but I try to give the most convenient and logical sequence of interesting online lessons so that you can learn Italian from them yourself.
There will also be a section - an audio tutorial, where, as you might guess, there will be lessons with audio applications that can be downloaded or listened to directly on the site.
How to choose an Italian language tutorial, where to download it, or how to study it online, you will find information about this in my posts.
By the way, if someone has ideas or suggestions on how best to organize such a tutorial on our Italian blog, then be sure to write to me.

Italian via Skype

Secrets of how to learn Italian via Skype for free, whether a native speaker is always needed, how to choose a teacher, how much it costs to learn Italian via Skype, how not to waste your time and money - read about all this in the section "Italian via Skype.
Come, read and make the right choice!

Italian phrasebook

Free, Fascinating, with a native speaker - a rubric for those who want to learn words and phrases on certain topics.
Join, listen, read, learn - voiced Italian phrasebook for tourists, shopping, airport, everyday situations and much more
In chapter "
mob_info