В каком году случилось создание славянской азбуки. Кирилл и Мефодий: почему азбука названа именем младшего из братьев? Работа Гриневича в изучении славянской письменности

24 мая в России и других славянских странах празднуют День славянской письменности и культуры. В этот день Православная Церковь вспоминает создателей славянской азбуки — святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия . И хотя братья никогда не были в Древней Руси, без кириллической азбуки было бы невозможным становление русской культуры и литературы.

Кем были Кирилл и Мефодий?

Кирилл (ок. 827- 869) получил это имя при пострижении в схиму за 50 дней до своей смерти в Риме, всю жизнь он прожил с именем Константин, а за любовь к философии его называли Константин Философ. Мефодий (820- 885) — монашеское имя преподобного, мирское имя неизвестно, предположительно его звали Михаилом.

Памятник Кириллу и Мефодию на Славянской площади. Москва. Скульптор Вячеслав Клыков. Открыт в 1992 г. Фото: РИА Новости / Александр Поляков

Кирилл и Мефодий родились в городе Фессалоники (Салоники) на территории Греции, которая в те времена входила в состав Византии. Их отец был высокопоставленным военачальником.

Кирилл с детства проявлял интерес к наукам и иностранным языкам. Он получил превосходное образование при царском дворе, где его учителем был знаменитый Фотий , впоследствии патриарх Константинопольский.

По окончании учения святой Константин принял сан иерея и был назначен хранителем патриаршей библиотеки при храме святой Софии, но вскоре покинул столицу и тайно ушёл в монастырь. Однако его разыскали и вернули в Константинополь, чтобы он стал преподавателем философии в высшем учебном заведении Константинополя — придворной школе.

С помощью мудрости и веры молодой Константин победил в прениях вождя еретиков-иконоборцев Анния . После этой победы император послал Константина на диспут о Святой Троице с сарацинами (мусульманами), где Философ также одержал победу.

Тем временем старший брат Мефодий, отслужив десять лет правителем одной из провинций, ушёл в монастырь Олимп в Малой Азии. В 860-е годы, отказавшись от сана архиепископа, он стал игуменом монастыря Полихрон на азиатском берегу Мраморного моря, около города Кизика. По возвращении от сарацин святой Кирилл присоединился к брату, поскольку всегда желал монашеской жизни.

В 858 году хазары, кочевавшие на юго-востоке нынешней России, просили у императора Михаила проповедников веры. Император послал им братьев Кирилла и Мефодия. Путь их лежал через Корсунь (Херсонес Таврический), где миссионеры на время остановились для изучения иврита. Здесь же они открыли мощи святого Климента Папы Римского . Большую часть святых мощей они увезли с собой. Но обратить в христианскую веру хазарского кагана, исповедовавшего иудаизм, братьям не удалось. Окрестив около 200 хазар и взяв с собой отпущенных на свободу пленных греков, они возвратились. Старший брат стал игуменствовать в Полихронием монастыре, а младший вернулся в Константинополь.

Как была создана славянская письменность?

В 863 году в Константинополь прибыло посольство правителя князя Ростислава. Послы просили прислать учителей, которые могли бы проповедовать на славянском языке. Византийский император решил отправить туда Кирилла и Мефодия.

В Моравию христианство принесли латинские миссионеры из южной Германии. Они совершали богослужения на латинском языке, что не способствовало просвещению и распространению христианства.

Отправляя братьев в Моравию, византийский император говорил Кириллу: «Знаю, что ты слаб и болен, но кроме тебя некому исполнить то, о чём они просят. Вы , а все солуняне чисто говорят по - славянски». «Слаб я и болен, но рад идти, пеш и бос, готов за христианскую веру умрети», — отвечал Кирилл. «Имеют ли славяне азбуку? — спросил он. — Учить без азбуки и без книг — всё равно, что писать беседу на воде».

Тогда святой Кирилл начал работу над славянской азбукой, в основу которой лёг греческий алфавит.

Среди ученых нет единого мнения о том, какую именно азбуку создал Кирилл — кириллицу или глаголицу. В X- XI веках кириллица состояла из 43 букв: 25 были заимствованы из греческого алфавита, а 18 — построены относительно самостоятельно для передачи отсутствующих в греческом языке звуков старославянской речи.

Глаголица во многом совпадает с кириллицей. Отличие состоит в форме букв, более сложных в написании. Причём происхождение подобных начертаний остаётся спорным. Глаголица была распространена в X- XI веках в Моравии, Далмации и Болгарии, а в Хорватии просуществовала до XVIII столетия.

Святые Кирилл и Мефодий. Фото: Public Domain

По одной из версий, Кирилл изобрёл глаголицу, а кириллицу создал его ученик Климент Охридский в конце IX - начале X века в Древней Болгарии после того, как эта страна приняла крещение.

По другой версии, глаголицу ввели в Моравии в конце X века ученики Кирилла, поскольку слишком похожая на византийское письмо кириллица стала преследоваться западным латинским духовенством, соперничавшим с византийскими миссионерами в этом регионе.

До XI- XII веков и кириллица, и глаголица применялись параллельно. Позже графически более совершенная кириллица повсеместно вытеснила глаголицу.

Со временем славянская грамота и переведенные на славянский язык книги распространились от Царьграда по всей восточной половине Балканского полуострова, в обширном Болгарском государстве, по течению Дуная, в современной Венгрии, до окраин Польши, Чехии, Хорватии и Сербии, наконец, до Киева и Новгорода. Это просвещение стало источником и символом славянского единения.

В те годы уже разгорался конфликт между Восточной и Западной Церковью и борьба за влияние. Действуя на территории, независимой от Константинопольского Патриархата, но примыкающей к Римскому престолу, славянские просветители должны были соблюдать крайнюю осторожность, чтобы не вооружить против себя власть Рима.

Епископы Германии, совершавшие в моравских церквях богослужения на латинском языке, восстали против святых братьев, утверждая, что богослужение может совершаться лишь на одном из трёх языков: еврейском, греческом или латинском.

Святой Константин отвечал им: «Вы признаёте лишь три языка, достойных того, чтобы славить на них Бога. Но Давид вопиет: Пойте Господеви вся земля, хвалите Господа вси языци, всякое дыхание да хвалит Господа! И в Святом Евангелии сказано: Шедше научите вся языки...»

Немецкие епископы были посрамлены, но озлобились ещё больше и подали жалобу Папе Римскому Николаю I. Для решения спора святые отправились в Рим. Они несли с собой часть мощей равноапостольного Климента, папы Римского, и переведённые ими священные книги.

Папа Николай I , не дождавшись их, скончался. Его преемник папа Адриан, желавший примирить Западную и Восточную Церкви, вышел навстречу святым за город, сопровождаемый духовенством и народом. Патриарх принял от Кирилла и Мефодия святые мощи и положил их в церковь святого Климента, а книги, переведённые на славянский язык, освятил на престоле древнейшей римской базилики, называемой Марии Большой.
Вскоре по прибытии в Рим Кирилл занемог. Он завещал продолжение великого дела своему брату и скончался 14 февраля 869 года. Перед смертью он сказал Мефодию: «Мы с тобой, как два вола; от тяжёлой ноши один упал, другой должен продолжать путь».

Святой Мефодий исполнил завещание брата: возвратившись в Моравию уже в сане архиепископа, он проповедовал 15 лет. Святой Мефодий скончался 19 апреля 885 года.

Как отмечают День славянской письменности и культуры?

В России празднование было установлено 24 мая 1863 года (11 мая по старому стилю). С приходом советской власти праздник упразднили, но в 1986 году он был возрождён, а с 1991 года День славянской письменности стал государственным праздником.

В этот день в Москве и других городах России проводят фестивали, концерты и иные мероприятия.

Моравия — исторический регион Чешской республики к востоку от исторической области Чехия.

Солунь — славянское название города Салоники (Фессалоники).

Создание славянского алфавита и письма приписывают братьям Кириллу и Мефодию. Однако существуют гипотезы, что до создания кириллицы славяне писали рунами и имели собственный рунический алфавит. В статье приведена история создания азбуки Кириллом и Мефодием, перечислены сохранившиеся памятники старославянской письменности.

Считается, что славянская письменность появилась в 9 веке , ее создателями являются братья Кирилл и Мефодий. В то время Византия была заинтересована в расширении влияния православной церкви среди славянских народов.

В 860 г Моравский князь Ростислав поручил Византийскому императору Михаилу III перевести христианские церковные книги с греческого на славянский язык. Император доверил создание славянской азбуки братьям Кириллу и Мефодию — греческим монахам.

Кирилл и Мефодий выросли в греческом городе Солунь (современный Фессалоники). Население города была смешанное греко-славянское, поэтому они хорошо говорили на обоих языках, также изучали другие языки и науки.

Братья составили новую азбуку на основе греческого языка. Известно два варианта старославянского алфавита — глаголица и кириллица, отличающиеся по написанию букв:

  1. Кириллица состояла из 49 букв — 24 звука, которые совпадали в обоих языках, обозначались греческими буквами; также алфавит насчитывал 19 звуков, характерных только для славянского языка — для них были придуманы новые знаки.
  2. Также в то время существовала вторая азбука — глаголица. Написание букв в ней было более похоже на греческий алфавит. В кириллице и глаголице также отличалось обозначение цифр. С течением времени кириллица вытеснила глаголицу и распространилась повсеместно.

В 863 г Кирилл и Мефодий привезли в Моравию готовую азбуку и переведенное на славянский язык Евангелие. 24 мая 863 г официально считается датой, когда была создана славянская письменность.

В 1918 г декретом о новой орфографии был узаконен алфавит из 33 букв на основе кириллицы, наследником которой является наше современное русское письмо.

Предлагаем посмотреть видео об истории возникновения славянской письменности:

Руническое письмо

Первые гипотезы о существовании рунического письма у древних славян были сделаны в начале 20 в. Часть приводимых свидетельств сейчас относятся к глаголическому письму, однако ряд аргументов в пользу существования славянских рун сохраняется.

Руническая письменность использовалось славянами до создания кириллической азбуки.

Титмар, описывая храм Ретры, указывает, что на идолы нанесены руны, отличные от германских, однако их точное происхождение установлено. Похожие знаки описывает и Массуди. В своих заметках о славянах Ибн Фодлан рассказывает, что они наносят рунические надписи на намогильные столбы. Ибн Эль Недим приводит рисунок славянской надписи, вырезанной на дереве .

Археологи находят фрагменты керамики, относящиеся к черняховской археологической культуре — на черепках различимы следы надписей, но они сложно поддаются дешифровке из-за недостаточности материала. Различимые фрагменты по начертанию схожи со скандинавскими рунами.

В скандинавских источниках славянские руны известны под названием «вендские руны». Письмо состояло из рунических знаков — «черт и рез» — которые наносились на дерево или глиняные изделия. Ими пользовались для кратких надписей на:

  • пограничных столбах;
  • могильных камнях;
  • монетах;
  • украшениях.

Славянские руны подразделяют на западнославянские — руны из храма Ретры, или вендские руны, и восточнославянские — надписи, найденные на территории Восточной Европы — на территории от Днепра и Кавказа до Поволжья.

Рунический алфавит в Древней Руси

Древние славяне использовали рунический алфавит не только для письма, он использовался при совершении ритуалов. Руны наносили на тело в качестве оберегов, вышивали на одежде и изображали на жилищах. Считалось, что они могли усилить или смягчить определенные качества характера.

По начертанию и интерпретации руны славян чем-то похожи на германский алфавит Футарк. Оба созданы на основе североиталийского альпийского алфавита.

Рунический алфавит насчитывает 144 знака , каждый из которых обозначал отдельную букву, слово или целое действие. Ученые предполагают, что в общей сложности славяне использовали несколько миллионов рун. На сегодняшний день расшифровано 18 рун — они были наиболее распространенными. Их наименования:

  • Алатырь;
  • Чернобог;
  • Радуга;
  • Нужда;
  • Крада;
  • Треба;
  • Сила;
  • Ветер;
  • Берегиня;
  • Леля;
  • Опора;
  • Даждьбог;
  • Перун;
  • Есть;
  • Исток.

При написании текстов руны располагали в ряд по 16 знаков, всего было 9 рядов. Также был вариант с написанием в 32 и 64 знака, где каждый второй знак усиливал значение предыдущего.

Были ли Кирилл и Мефодий первыми создателями?

В житиях святых Кирилла и Мефодия, написанных их учениками, сказано, что еще до создания собственного алфавита Кирилл ездил в Херсонес, примерно в конце 850-х, и привез оттуда священные писания , записанные русскими буквами.

К тому времени кириллица ещё не была придумана, однако достоверных сведений о происхождении этих «рушских письмен» нет.

Екатерина II в своих записках о русской истории пишет, что у славян была письменность до летописца Нестора и крещения Руси. Но данные об этом были утеряны и не сохранились, поэтому воссоздать докириллический алфавит нельзя.

Однозначного ответа на вопрос, существовала ли у древних славян письменность до создания азбуки Кириллом и Мефодием, все еще нет . Ни один источник абсолютно достоверно не подтверждает существование более древнего алфавита и письменности. Существуют только аргументы в пользу точки зрения, что славяне использовали руническое письмо.

Праздник

В России день славянской письменности и культуры отмечают 24 мая. Этот день также посвящен памяти Кирилла и Мефодия.

День святых Кирилла и Мефодия начали праздновать как День культуры и славянской письменности в Болгарии в 19 веке, далее традиция распространилась и на другие страны.

В России этот день получил статус государственного праздника в 1991 г. В храмах и соборах страны проводятся Божественные литургии и крестные ходы. В честь праздника проводятся фестивали, книжные ярмарки и выставки ; к этому дню приурочена Международная научная конференция «Славянский мир: общность и многообразие».

Также 24 мая проводится награждение лауреатов премии святых равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия. Она вручается деятелям искусства и культуры за сохранение и распространение культурного наследия Кирилла и Мефодия.

Старославянские памятники

Считается, что старославянский язык сохранился в виде небольшого количества памятников. Они были созданы в пределах 10-11 в. По содержанию это чаще всего тексты богословского содержания, написанные кириллицей или глаголицей на пергаментах.

Кириллические памятники :

  1. Добруджанская надпись . Древнейшая из найденных надписей — однозначно датируется 943 г, найдена в Румынии. Намогильная надпись предположительно выполнена на древнеболгарском.
  2. Надпись царя Самуила . Датирована 993 г. Плита с надгробной надписью в 11 строк, найдена в Македонии в 1894 г. На основании начертания букв в этой надписи можно делать выводы о приблизительной датировке других памятников.
  3. Енинский апостол . Найдена в болгарском селе Енино. 39 листов пергамента апостола-апракоса на староболгарском. Документ плохо сохранился.
  4. Зографские листки . Найдены в Афонском монастыре, где хранятся в настоящее время — 2 листа пергамента с «Правилами» Василия Великого.
  5. Листки Ундольского . Отрывок служебного евангелия-апракоса на 2 листах. Названы в честь первого владельца — В.М.Ундольского. Хранится в Российской государственной библиотеке в Москве.
  6. Саввина книга . Служебное евангелие на 166 страницах. Создано в Восточной Болгарии, начертания букв совпадают с надписью царя Самуила. Хранится в Российском государственном архиве древних актов.
  7. Супрасльская рукопись . Содержит мартовскую минею на 285 пергаментных листах. Найдена в монастыре около Белостока.
  8. Остромирово Евангелие . Рукопись на 294 листах, написана в начале 11 в. в Новгороде. Хранится в Российской национальной библиотеке в Санкт-Петербурге.
  9. Хиландарские листки . Отрывки поучения Кирилла Иерусалимского. Датируется 11 в, найдены на Афоне, где и хранится.

Глаголические памятники :

  1. Киевские листки . Древнейший глаголический памятник на 7 листах, отрывок католической мессы.
  2. Зографское Евангелие . Найдено на Афоне, написано в Македонии. 304 пергаментных листа, часть которых была переписана в 12 веке.
  3. Мариинское Евангелие . Четвероевангелие из Афонского монастыря, 173 листа, часть страниц отсутствует.
  4. Сборник Клоца . Сборник поучений и похвальных слов, на 14 листах.
  5. Ассеманиево (или Ватиканское) Евангелие . Создано в Македонии, содержит 158 листов.
  6. Синайская псалтырь . 177 листов. Найдено на Синае.
  7. Синайский требник . Сборник молитв, 106 листов. Находится на Синае в монастыре Св.Екатерины.
  8. Охридские листки . 2 листа.
  9. Македонский глаголический листок . Отрывок из слова Ефрема Сирина.

Славянская азбука была создана братьями Кириллом и Мефодием на основе греческого языка. Распространение славянской письменности способствовало усилению христианства. До наших дней сохранилось небольшое количество текстов старославянской письменности на кириллице и глаголице — это церковные тексты 9-11 веков.

Также существуют версии, что до создания славянского алфавита на кириллице славяне имели свою руническую письменность. 24 мая в России отмечают день славянской письменности и культуры и проводят праздничные мероприятия в честь святых Кирилла и Мефодия.

Откуда взялась наша азбука? Кто же этого не знает! Давным-давно два болгарина, Кирилл и Мефодий, пришли на Русь и придумали кириллицу. А вот и не так! Звали их вовсе не Кирилл и не Мефодий, родились они не в Болгарии, на Русь не приходили и кириллицу не создавали! Как это? А что же тогда было? А были удивительные путешествия и приключения святых братьев, просветителей славян. Проследим их путь с самого начала!

О времени, в которое жили Кирилл и Мефодий

В IX веке на просторах Европы были две великие христианские империи: одна - Византия со столицей в Константинополе, другая - Франкская империя. В 843 году она разделилась между наследниками короля Карла Великого на несколько королевств. Между этими империями простирались земли, на которых жили в основном славяне-язычники. К тому времени официальным языком в Византии стал греческий, а во владениях франков - латинский, хотя в быту жители всех этих государств пользовались самыми разными языками.

А что в те времена происходило на землях, где потом возникла Русь? Там жили славянские племена - поляне, древляне, кривичи, вятичи и другие. Государство русов только-только зарождалось.

О том, как братья расстались, а потом встретились

На берегу Эгейского моря раскинулся византийский город Фессалоники, или, как называли его славяне, Солунь. В этом большом городе жили представители разных народов. Немало здесь было и славян, поэтому славянским языком в этих местах владели многие. Знали его и в семье офицера по имени Лев. Старшего из семи его сыновей, самого сильного и мужественного, звали Михаил. Младший, болезненный, «большеголовый», но очень одарённый мальчик, носил имя Константин.

Братья дружили, старший всегда опекал и защищал младшего.

Михаил, по примеру отца, выбрал военную карьеру. Скоро он добился больших успехов по службе - стал главой одной из провинций Византии, где жили славяне. Десять лет Михаил честно управлял вверенными ему землями, а потом решил удалиться от мира и отправился на гору Малый Олимп, что на южном берегу Мраморного моря. Там был монастырь. Михаил постригся в монахи, приняв имя Мефодий.

А младший брат, Константин, поехал учиться в Константинополь. Там он столь хорошо себя показал, что его назначили помогать в учебе будущему византийскому царю - малолетнему наследнику Михаилу. Самые уважаемые учителя той эпохи наставляли мальчиков в грамматике и астрономии, геометрии и философии, музыке и арифметике… Константин изучил больше шести языков! В том числе в совершенстве - славянский.


Кликните, чтобы послушать программу

Юноша отказался от выгодной женитьбы, твёрдо решив посвятить себя наукам. Тогда византийская царица и Патриарх, желая приблизить Константина к себе, уговорили его принять священный сан и стать библиотекарем при храме. Позже Константин стал преподавателем философии и даже получил прозвище Философ.

Византийский царь и патриарх очень ценили молодого учёного, приглашали его на соборы и диспуты, где Константин говорил на равных с почтенными мудрецами. В 852 году, когда Философу было всего 24 года, его даже отправили в столицу Арабского халифата Самару. Отправили потому, что арабы во время переговоров с Византией часто ругали христианскую веру. Нужны были грамотные люди, которые смогли бы изменить мнение арабов о христианстве. Константин вошёл в состав посольства, и принимал участие в долгих спорах о вере. В Самаре молодой человек удивлял арабских учёных мужей разумными высказываниями и отличным знанием Священного Писания. Домой, в Константинополь, арабы проводили его с честью и щедрыми дарами.

Вскоре после возвращения Константин покинул столицу и поехал на Малый Олимп, к старшему брату Мефодию.

Здесь братья наконец воссоединились после долгой разлуки. Вместе жили в монастыре, изучали труды святых отцов, молились и трудились. Но тихое отшельничество их скоро закончилось.

О том, как Мефодий и Константин к хазарам ездили

В то время к царю Михаилу пришли послы от хазар. Так назывался народ, который жил далеко к северу от Византии, в Хазарском каганате, по соседству с будущими древнерусскими землями (сейчас это Дагестан, часть Крыма, Дон и Нижнее Поволжье). Хазары просили прислать к ним мудрых людей, которые бы рассказали об учении Христа. Хазарский каган - верховный правитель, «хан ханов» - выбирал в ту пору, какую веру принять: ислам, иудаизм или христианство.


Царь Михаил назначил посланником к хазарам Константина, а тот уговорил брата, бывшего воина, помочь ему в опасном и долгом путешествии.

Нелёгок был путь через степи! Дикие племена угров, которые, как свидетельствует хронист, ходили в шкурах и выли как волки, нападали на караваны путников. По преданию, напали разбойники и на братьев, когда те остановились в степи для молитвы. Константин не испугался, лишь продолжал повторять: «Господи, помилуй!..» Когда святой закончил молитву, свирепые угры вдруг присмирели, стали кланяться ему и просить поучений. Получив благословение, разбойники отпустили монахов, и те благополучно продолжили путь.

Была у Константина и Мефодия важная и продолжительная остановка по дороге в Хазарию в крымском городе Херсонесе, или, по-славянски, Корсуни, что недалеко от нынешнего Севастополя. Готовясь к предстоящей миссии, святые братья продолжили изучать хазарский и еврейский языки, совершенствовались в славянском.

В Херсонесе, благодаря Мефодию и Константину, случилось настоящее чудо! В тех местах недалеко от берега в море были сокрыты мощи почитаемого христианского святого Климента, ближайшего ученика апостола Петра. Климента казнили в Херсонесе, в изгнании, в самом начале II века нашей эры. Кирилл и Мефодий убедили местного епископа найти мощи святого.

После заката солнца братья вместе с епископом и многими священнослужителями сели на корабль и отплыли в море. Там долго усердно молились. В полночь от моря вдруг воссиял свет! Перед изумлёнными священниками явились святые мощи. Их положили в корабль, отвезли в город и поместили в Апостольской церкви. Братья взяли часть мощей с собой в путешествие, чтобы со временем отвезти их в Рим.

Из Херсонеса Константин и Мефодий проделали долгий путь по морю и суше, пока не добрались до Кавказских гор, где располагался тогда каган - правитель Хазарии.

В ханском дворце братьев встретили с честью и приняли у них грамоту от царя Михаила. В долгих беседах с мусульманами, евреями и хазарами Константин разъяснял тонкости христианской веры, ссылаясь на Ветхий Завет, на древних пророков и праотцев, которых признавали, чтили и иудеи, и мусульмане, - Адама, Авраама, Ноя, Моисея, Давида, Саула…

Знатным хазарам, которые слышали долгие споры иудеев, мусульман и христиан, так понравились речи молодого византийского проповедника Константина, что двести из них приняли христианскую веру. В знак признательности хазары отпустили из каганата вместе с Мефодием и Константином более двухсот греческих пленников.

Братья двинулись в обратный путь в Константинополь. Принимали возвратившихся посланников в царском дворце с триумфом, как настоящих апостолов.

Мефодий стал игуменом Полихрониева монастыря на Малом Олимпе, а Константин поселился при церкви. И вновь недолгим был их отдых.

О буквах для великой Моравии

Великую Моравию (сейчас это территория Чехии) давно крестили немецкие миссионеры. Они тоже занимались переводами на славянский, но переводили только самые необходимые для прихожан молитвы и поучения. В храмах же верующие слышали только латынь, не понимали её, и поэтому немецкие священники могли объяснять им христианское учение так, как им хотелось. Проверить, правду ли они говорят, неграмотным крестьянам всё равно было невозможно.

В 862 году к царю Михаилу обратился моравский князь Ростислав: «Наш народ отверг язычество и принял закон христианский. Только нет у нас такого учителя, который бы веру Христову объяснил нам на нашем языке. Пошли к нам епископа и учителя!»

Царь Михаил откликнулся на просьбу Ростислава и первым делом позвал образованного в языках Константина Философа:
- Ведь вы с братом родом из Солоников (это ещё одно название города Фессалоники, родного для Кирилла и Мефодия), а солуняне все хорошо говорят по-славянски. Вот вам и идти к славянам в Моравию.


Константин был в то время нездоров, но согласился отправиться в далёкую страну. Спросил лишь:
- Имеют ли жители Моравии буквы на своём языке?
Михаил ответил:
- Нет, не имеют.
- Как же я буду проповедовать им? - огорчился Философ. - Это всё равно что записывать беседу на воде. К тому же, если славяне неправильно меня поймут, получится, что я проповедую ересь - неправильное церковное учение!
- Если захочешь, Бог даст тебе то, что ты просишь! - уверил Константина византийский царь. Он понимал, что создание письменного славянского языка нужно не только Моравии - новый язык поможет Византийской империи обратить в христианство тысячи и тысячи славян-язычников!

Константин снова отправился на Малый Олимп к Мефодию. Там молился, постился сорок дней, а затем взялся за работу. Перед братьями стояла очень непростая задача, но Кирилл смог придумать буквы, которые учитывали все особенности произношения славян. Святые братья взяли за основу говоры славян, которые жили недалеко от Фессалоник, и создали глаголицу - азбуку, понятную и жителям других частей славянского мира. Почему? Потому что в то время у славян был единый язык - разные славянские племена и народности разговаривали примерно одинаково и прекрасно друг друга понимали.

Константину предстояло перевести на новый язык Священное Писание, очень сложный текст. Многих слов, употребляемых там, в славянском языке просто не существовало, их нужно было создать заново. Такую сложную работу взял на себя святой философ. К Пасхе перевод начала Евангелия от Иоанна на новый славянский язык был готов. Завершив труды, святые братья вновь отправились в путь.

В Моравии Мефодий и Константин начали с того, что пошли в школы к местным детям. В школах готовили будущих священнослужителей и для этого обучали детей латинскому языку. Братья показали ученикам новую, славянскую азбуку и переведённые на славянский язык книги.

Местный князь Ростислав под началом Константина и Мефодия начал строить новые храмы, где службы шли на славянском языке.

Философ со своими учениками продолжал переводить церковные богослужения, люди в Моравии наконец стали понимать, о чём говорится в молитвах и как правильно славить Бога.

К сожалению, апостольская деятельность братьев очень не понравилась немецким священникам. Немцы были убеждены, что богослужения можно проводить только на трёх языках - латинском, еврейском и греческом. Это было распространённое тогда в латинской Западной Европе ошибочное мнение, которое позже назвали «трёхъязычная ересь». Константин горячо спорил с немцами, вспоминал слова древнего пророка Давида: «Хвалите Господа на всех языках!» и слова Евангелия: «Шедше научите вся языки…», то есть убеждал всех, что восхвалять Бога можно на любом языке.

Больше трёх лет провели Константин и Мефодий в Моравии. Обошли много земель, обустраивали школы, везде учили людей славянскому письму и слову Божию. Многие ученики из славян были готовы стать священниками и дьяконами, но давать им священный сан мог только епископ. А своего епископа в Моравии тогда не было. Кроме того, западные высокопоставленные священнослужители, недовольные популярностью византийских проповедников, отправили в Рим жалобу на то, что Константин и Мефодий учат славян богослужениям на славянском языке.

Чтобы отстаивать свою правоту, Константину и Мефодию пришлось отправиться в Рим. С собой они взяли мощи святого Климента, которые привезли из Херсонеса.

О том, как святые братья приехали в вечный город

По дороге в Рим Константин и Мефодий остановились в Паннонии, в Блатенском княжестве (оно располагалось у Блатенского озера, современного Балатона - территория Венгрии, восточной Австрии и юго-западной Словакии). Там правил князь Кóцел. Он принял братьев очень радушно, и византийцы задержались у Коцела примерно на полгода. Князь собрал из своего народа 50 учеников, и сам вместе с ними научился у Константина и Мефодия славянской азбуке. Прощаясь, Коцел предлагал проповедникам богатые подарки, но те отказались. Лишь попросили отпустить на свободу девятьсот греческих пленников, что и было сделано.

Дальше святители двинулись к Адриатическому морю, оттуда со своими учениками прибыли в итальянский город Венецию. В городе на воде они встречались и вновь много, горячо спорили со священниками, которые также впали в ересь «трёхъязычия». Доказывая и здесь свою правоту, Константин вспоминал слова апостола Павла: «Разве не идет от Бога дождь одинаково на всех, или солнце не сияет для всех, или вся тварь не дышит одним воздухом? Как же вы не стыдитесь думать, что кроме трех языков, все остальные племена и языки должны быть слепыми и глухими».


Византиец перечислил народы, которые молятся христианскому Богу на своём языке - армяне, персы, абхазы, иверы, сугды, готы, обры, турки, козары, аравляне, египтяне, сирияне и многие другие. «Всякое дыхание да хвалит Господа!»

В Риме главный епископ Адриан со священниками встречали Константина и Мефодия «как ангелов Божиих». Мощи святого Климента считались величайшей реликвией, поэтому людям, которые доставили святыню, оказали всяческий почёт и покровительство. Адриан утвердил богослужение на славянском языке и благословил переводы, которые сделали братья. Славянские книги были положены на алтаре в храмах Санта-Мария-Маджоре и в Сан-Паоло-фуори-ле-Мура, крупнейших римских храмах того времени. Братьям позволили провести на славянском языке главное богослужение - литургию в храме апостола Петра.

Поездка в Рим стала для Константина последним путешествием. Через год после прибытия в Вечный город слабый здоровьем сорокалетний просветитель серьёзно простудился. Своему старшему брату, верному товарищу и защитнику Константин Фиолософ завещал: «Мы с тобой как два вола: от тяжёлой ноши один упал, другой должен продолжать путь».

За пятьдесят дней до смерти Константин постригся в монахи с именем Кирилл. Мефодий хотел забрать тело брата, чтобы похоронить на родине, но, по совету римского епископа, Кирилла похоронили в храме святого Климента, рядом с мощами, которые братья доставили в Рим. С этого момента Кирилла начали почитать как святого. А Мефодию предстояло продолжать дело, которое братья начинали вместе.

О долгих странствиях Мефодия

Через некоторое время князь Паннонии Коцел попросил римского епископа вновь отправить к нему Мефодия.

Римский епископ Адриан II подтвердил, что Мефодий вправе проводить литургию на славянском языке, назначил его своим официальным посланником. Великая Моравия и Паннония теперь были землями, вверенными Мефодию.


По дороге в Паннонию Мефодий заехал в Великую Моравию. А там уже всё изменилось: князь Ростислав, который так радушно принимал прежде святых братьев, больше не возглавлял страну. На престоле был его племянник Святополк. Этот правитель снова открыл страну для немецких миссионеров, а тем, конечно, совсем не хотелось видеть рядом конкурента-проповедника, который учит и служит на «неправильном» языке. В 870 году, во время похода короля Людовика Немецкого на Моравию, Мефодий попал в плен. Немецкие епископы этим воспользовались: Мефодия обвинили в захвате чужих церковных территорий, арестовали, судили и отправили в ссылку в Швабию, область на юго-западе современной Германии, в один из монастырей. Там, в заключении, вместе с некоторыми своими учениками он провёл почти три года. В Рим об этом никто ничего не сообщил, защитить святителя было некому.

Немало претерпел Мефодий в заключении - и голод, и лишения… В конце концов весть о несчастьях митрополита всё же дошла до нового Римского епископа Иоанна VIII. Он тут же отдал строгий приказ освободить заключённого.

Мефодий был оправдан, права его восстановили, и землю, которую митрополит окормлял (то есть опекал, отвечал за неё), вернули.

Добравшись до Великой Моравии, святитель, окружённый учениками, продолжил свои апостольские труды: переводил богослужебные книги на славянский язык, проповедовал местным жителям учение Христа, обратил в христианство чешского князя Боривоя и его супругу Людмилу.

Служение Мефодия не было безоблачным. Менялась власть, и его то чествовали и во всём ему помогали, то снова обвиняли в ереси, притесняли, мешали проводить богослужения на славянском языке. В такие моменты лишь вмешательство Рима спасало святителя. Мефодий стал архиепископом, перевёл на славянский язык почти весь Ветхий Завет, собрание церковных канонов, светских законов и множество книг.


Мефодию приходилось много ездить: из Паннонии в Моравию, оттуда - в Рим, снова в Моравию, в Константинополь и опять в Моравию… В лесах по дороге на него нападали разбойники, на море он не раз попадал в штормы, на реках он едва не тонул в глубоких омутах. Но несмотря на испытания, святитель не оставлял служение до самой своей кончины в 885 году. Его похоронили в столице Великой Моравии Велеграде. Отпевали его на славянском, греческом и латинском языках. Перед смертью Мефодий назначил себе преемника. Это был Горазд Охридский - славянин, архиепископ, который не только сохранил наследие Кирилла и Мефодия, но и вместе с другими учениками святых братьев принимал участие в создании на основе глаголицы алфавита, которым мы пользуемся сегодня, - кириллицы.

Зачем же нужна была кириллица, если уже была глаголица? В кириллице начертание букв очень напоминает греческую азбуку. А её в те времена все знали - греческий был, как бы теперь сказали, «языком межнационального общения», наподобие английского в наши дни. Кириллица выглядела привычнее и легче воспринималась и учёными, и купцами, и князьями, и простыми людьми, хотя все буквы, все звуки в неё перешли из алфавита Кирилла и Мефодия - глаголицы.

Все алфавиты, созданные после Рождества Христова, неразрывно связаны с принятием народами христианства. И готы, и эфиопы, и славяне получили свои алфавиты и собственные литературные языки только после крещения. Святые братья понимали, что Христово учение обращено ко всем народам, а неграмотным людям проповедовать сложно. Благодаря Кириллу и Мефодию славяне получили не только Евангелие и богослужение на родном языке, но и возможность читать византийские книги.

Почти через тысячу лет после рождества Спасителя и Русь приняла крещение. Наследие святых братьев и их учеников стали доступны и для нас. Русские познакомились с книгами Кирилла, Мефодия и их учеников, и стали писать свои книги! Появилась древнерусская литература: «Слово о законе и благодати» митрополита Иллариона, «Поучение» Владимира Мономаха, «Сказание о Борисе и Глебе» и другие. Мы по праву преемники и хранители наследия Кирилла и Мефодия.

Глаголица


У Константина получилась азбука из 41 буквы (позже сократилась до 30). Только была это не известная нам кириллица, а другая, первая славянская азбука - глаголица. Название, возможно, произошло от четвёртой буквы алфавита - «глагол», которое означало «слово». «Глаголати» - говорить. Получается, с помощью букв глаголицы священные книги заговорили со славянами на их родном языке.

Константин придумал совершенно новый алфавит. Его буквы самой своей формой идеально подходили для проповеди, так как представляли собой сочетания христианских элементов, символизирующих христианское учение: крест - Страсти Христовы, круг - Божественное совершенство, треугольник - Святая Троица.

Дольше всего глаголица продержалась в Хорватии, последнее печатное издание вышло в Риме в начале прошлого века, правда, буквы немного изменились внешне под влиянием готических западных букв.

Кириллица


Кириллический алфавит - кириллица - был составлен позже, уже после смерти святых братьев, на основе глаголицы по звучанию и греческого письма по написанию. Считается, что новую азбуку составили ученики Мефодия, нашедшие приют в Болгарии после их изгнания властями из Великой Моравии.

Почему же понадобилась и впоследствии стала популярна кириллица, если уже была глаголица? Дело в том, что кириллица очень похожа по написанию на греческий алфавит, который тогда был широко распространён. Греческим письмом переписывали богослужебные книги, поэтому и славянам было удобнее и понятнее писать на похожей кириллице. Сегодня кириллицей пишут в Белоруссии, Болгарии, Сербии, Северной Македонии, России, Украине, Киргизии, Монголии, Таджикистане, Абхазии, Боснии и Герцеговине, Черногории, Южной Осетии…

Пройдите наш небольшой тест и узнайте, внимательно ли вы прочли историю о братьях-просветителях!

Кирилл и Мефодий - святые, равноапостольные, славянские просветители, создатели славянской азбуки, проповедники христианства, первые переводчики богослужебных книг с греческого на славянский язык. Кирилл родился около 827 г., умер 14 февраля 869 г. До принятия монашества в начале 869 г. носил имя Константин. Его старший брат Мефодий родился около 820 г., умер 6 апреля 885 г. Родом оба брата были из г. Фессалоники (Солунь), отец их был военачальником. В 863 г. Кирилл и Мефодий были направлены византийским императором в Моравию в целях проповеди христианства на славянском языке и оказания помощи моравскому князю Ростиславу в борьбе против немецких князей. Перед отъездом Кирилл создал славянскую азбуку и с помощью Мефодия перевел с греческого на славянский язык несколько богослужебных книг: избранные чтения из Евангелия, апостольские послания. Псалтирь и др. В науке нет единого мнения по вопросу о том, какую азбуку создал Кирилл - глаголицу или кириллицу, однако первое предположение более вероятно. В 866 или 867 г. Кирилл и Мефодий по вызову римского папы Николая I направились в Рим, по дороге побывали в Блатенском княжестве в Паннонии, где также распространяли славянскую грамоту и вводили богослужение на славянском языке. После приезда в Рим Кирилл тяжело заболел и умер. Мефодий был посвящен в сан архиепископа Моравии и Паннонии и в 870 г. возвратился из Рима в Паннонию. В середине 884 г. Мефодий вернулся в Моравию и занимался переводом Библии на славянский язык. Своей деятельностью Кирилл и Мефодий заложили основу славянской письменности и литературы. Эта деятельность была продолжена в южнославянских странах их учениками, изгнанными из Моравии в 886 г. и перебравшимися в Болгарию.

КИРИЛЛ И МЕФОДИЙ - ПРОСВЕТИТЕЛИ СЛАВЯНСКИХ НАРОДОВ

В 863 году в Византию к императору Михаилу III прибыли послы из Великой Моравии от князя Ростислава с просьбой прислать к ним епископа и человека, который бы смог разъяснить христианскую веру на славянском языке. Моравский князь Ростислав стремился к независимости славянской церкви и с подобной просьбой уже обращался в Рим, но получил отказ. Михаил III и Фотий так же, как и в Риме, отнеслись к просьбе Ростислава формально и, отправив в Моравию миссионеров, не рукоположили ни одного из них в епископы. Таким образом, Константин, Мефодий и их приближенные могли вести лишь просветительскую деятельность, но не имели права сами рукополагать своих учеников в священнические и дьяконские саны. Эта миссия не могла увенчаться успехом и иметь большого значения, если бы Константин не привез мораванам в совершенстве разработанную и удобную для передачи славянской речи азбуку, а также перевод на славянский язык основных богослужебных книг. Безусловно, язык привезенных братьями переводов фонетически и морфологически отличался от живого разговорного языка, на котором говорили мораване, но язык богослужебных книг изначально был воспринят как письменный, книжный, сакральный, язык-образец. Он был значительно понятнее латыни, а некая непохожесть на язык, использующийся в быту, придавала ему величия.

Константин и Мефодий на богослужениях читали Евангелие по-славянски, и народ потянулся к братьям и к христианству. Константин и Мефодий усердно обучали учеников славянской азбуке, богослужению, продолжали переводческую деятельность. Церкви, где служба велась на латинском языке, пустели, римско-католическое священство теряло в Моравии влияние и доходы. Поскольку Константин был простым священником, а Мефодий - монахом, они не имели права сами ставить своих учеников на церковные должности. Чтобы решить проблему, братья должны были отправиться в Византию или Рим.

В Риме Константин передал мощи св. Климента только что рукоположенному папе Адриану II, поэтому тот принял Константина и Мефодия очень торжественно, с почетом, принял под свою опеку богослужение на славянском языке, распорядился положить славянские книги в одном из римских храмов и совершить над ними богослужение. Папа рукоположил Мефодия в священники, а его учеников - в пресвитеры и диаконы, а в послании князьям Ростиславу и Коцелу узаконивает славянский перевод Священного писания и отправление богослужения на славянском языке.

Почти два года братья провели в Риме. Одна из причин этого - все ухудшающееся здоровье Константина. В начале 869 года он принял схиму и новое монашеское имя Кирилл, а 14 февраля скончался. По распоряжению папы Адриана II, Кирилл был погребен в Риме, в храме св. Климента.

После смерти Кирилла папа Адриан рукоположил Мефодия в сан архиепископа Моравии и Паннонии. Вернувшись в Паннонию, Мефодий развернул кипучую деятельность по распространению славянского богослужения и письменности. Однако после смещения Ростислава у Мефодия не осталось сильной политической поддержки. В 871 году немецкие власти арестовали Мефодия и устроили над ним суд, обвиняя архиепископа в том, что он вторгся во владения баварского духовенства. Мефодий был заключен в монастырь в Швабии (Германия), где и провел два с половиной года. Лишь благодаря прямому вмешательству папы Иоанна VIII, сменившего скончавшегося Адриана II, в 873 году Мефодий был освобожден и восстановлен во всех правах, но славянское богослужение стало не основным, а лишь дополнительным: служба велась на латинском языке, а проповеди могли произноситься на славянском.

После смерти Мефодия противники славянского богослужения в Моравии активизировались, а само богослужение, державшееся на авторитете Мефодия, сначала притесняется, а затем полностью затухает. Часть учеников бежало на юг, часть была продана в Венеции в рабство, часть убита. Ближайших учеников Мефодия Горазда, Климента, Наума, Ангеллария и Лаврентия, заточив в железо, держали в темнице, а затем изгнали из страны. Сочинения и переводы Константина и Мефодия были уничтожены. Именно этим объясняется то, что до наших дней не сохранилось их произведений, хотя сведений об их творчестве достаточно много. В 890 году папа Стефан VI предал славянские книги и славянское богослужение анафеме, окончательно запретив его.

Дело, начатое Константином и Мефодием, было все-таки продолжено его учениками. Климент, Наум и Ангелларий поселились в Болгарии и явились основоположниками болгарской литературы. Православный князь Борис-Михаил, друг Мефодия, оказал поддержку его ученикам. Новый центр славянской письменности возникает в Охриде (территория современной Македонии). Однако Болгария находится под сильным культурным влиянием Византии, и один из учеников Константина (вероятнее всего, Климент) создает письменность, подобную греческому письму. Происходит это в конце IX - начале Х века, во время правления царя Симеона. Именно эта система получает название кириллицы в память о человеке, который впервые предпринял попытку создания азбуки, пригодной для записи славянской речи.

ВОПРОС О САМОСТОЯТЕЛЬНОСТИ СЛАВЯНСКИХ АЗБУК

Вопрос о самостоятельности славянских азбук вызван самим характером очертаний букв кириллицы и глаголицы, их источниками. Что же представляли собой славянские азбуки - новую письменную систему или лишь разновидность греко-византийского письма? При решении этого вопроса необходимо учитывать следующие факторы:

В истории письма не было ни одной буквенно-звуковой системы, которая бы возникла совершенно самостоятельно, без влияния предшествующих систем письма. Так, финикийское письмо возникло на базе древнеегипетского (правда, был изменен принцип письма), древнегреческое - на основе финикийского, латинское, славянское - на базе греческого, французское, немецкое - на базе латыни и т.д.

Следовательно, речь может идти лишь о степени самостоятельности системы письма. При этом гораздо важнее насколько точно видоизмененная и приспособленная исходная письменность соответствует звуковой системе языка, который она намерена обслуживать. Именно в этом отношении создатели славянской письменности проявили огромное филологическое чутье, глубокое понимание фонетики старославянского языка, а также большой графический вкус.

ЕДИНСТВЕННЫЙ ГОСУДАРСТВЕННО-ЦЕРКОВНЫЙ ПРАЗДНИК

ПРЕЗИДИУМ ВЕРХОВНОГО СОВЕТА РСФСР

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

О ДНЕ СЛАВЯНСКОЙ ПИСЬМЕННОСТИ И КУЛЬТУРЫ

Придавая важное значение культурному и историческому возрождению народов России и учитывая международную практику празднования дня славянских просветителей Кирилла и Мефодия, Президиум Верховного Совета РСФСР постановляет:

Председатель

Верховного Совета РСФСР

В 863 году, 1150 лет назад, равноапостольные братья Кирилл и Мефодий начали свою Моравскую миссию по созданию нашей письменности. О ней говорится в главной русской летописи «Повести временных лет»: «И рады были славяне, что услышали о величии Божием на своём языке».

И второй юбилей. В 1863 году, 150 лет назад, Российский Святейший Синод определил: в связи с празднованием тысячелетия Моравской миссии святых равноапостольных братьев установить ежегодное празднование в честь преподобных Мефодия и Кирилла 11 мая (24 по н.ст.).

В 1986 году по инициативе писателей, особенно покойного уже Виталия Маслова, сначала в Мурманске прошёл первый Праздник письменности, а на следующий год его широко отметили в Вологде. Наконец, 30 января 1991 года Президиум Верховного Совета РСФСР принял постановление о ежегодном проведении Дней славянской культуры и письменности. Читателям не надо напоминать, что 24 мая ещё и день тезоименитства Патриарха Московского и всея Руси Кирилла.

Логически представляется, что единственный государственно-церковный праздник России имеет все основания приобрести не только общенациональное звучание, как в Болгарии, но и общеславянское значение.

Текст работы размещён без изображений и формул.
Полная версия работы доступна во вкладке "Файлы работы" в формате PDF

Проблема: большинство учащихся не знают историю создания славянского алфавита.

Цель: повысить количество учащихся, которые знают о возникновении славянского алфавита.

собрать материал о происхождении славянского алфавита;

подготовить презентацию, о происхождении славянского алфавита;

ВВЕДЕНИЕ

Язык и письменность представляют самые важные факторы в образовании культуры любого народа. Когда люди начинают забывать об истоках своего родного языка, то это является самым тяжелым ударом по их родной культуре.

На протяжении практически всей своей жизни люди используют алфавит для чтения и создания различных текстовых документов. Если большая часть старшего населения еще сможет назвать создателей славянской азбуки, то младшее поколение (учащиеся), к сожалению, редко называют имена авторов. А рассказать о том, кто были эти люди, откуда и почему именно они стали создателями славянского алфавита, могут лишь немногие. Я уверена, что знать прошлое необходимо, потому что эти знания помогают осознать настоящее. Из глубины веков доносятся к нам послания. Крайне важно услышать голос предков, найти ответы на вечные вопросы, почувствовать себя частицей исторического потока. Все это определяет актуальность данного исследования, так как язык является показателем духовной культуры народа.

Гипотеза : большое количество учащихся не знают историю создания славянского алфавита.

Методы исследования : изучение литературы по теме, наблюдение, сравнение, обобщение.

Теоретическая и практическая значимость работы определяется возможностью использования результатов исследования в процессе изучения русского языка на уроках, а также при проведении дальнейших исследований в данном направлении.

5. основная часть

5.1. Основоположники славянского алфавита: Кирилл и Мефодий.

Братья Константин (так звали святого Кирилла до принятия им монашества) и Мефодий родились в Македонской области Византии, а именно в главном городе области - Фессалоники. Отец будущих составителей славянской азбуки был из высшего слоя византийского народа.

Константин был самым младшим из семи братьев, а Мефодий был самым старшим братом. Год рождения каждого из братьев точно не известен. Предполагают, что год рождения Мефодия относится ко второму десятилетию IX века. Константин очень рано научился читать и удивлял всех своей способностью к изучению других языков. Он получил хорошее образование при дворе императора в Константинополе под руководством лучших византийских наставников, таких как будущий патриарх Константинополя Фотий и Лев Грамматик, знаток античной культуры, создатель уникального библиографического свода, математик, астроном и механик.

Античное наследие и всю современную светскую науку учителя Константина считали необходимым предварительным этапом к постижению высшей науки - Богословия. Это соответствовало и древнецерковной христианской научной традиции.

После прохождения всех наук в Магнаврской высшей школе Константинополя Константин занял кафедру философии, где прежде учился сам, исполняя также обязанности и библиотекаря патриарха.

Возвратившись в Византию, Кирилл отправился искать покоя. В монастыре на побережье Мраморного моря горы Олимп после долгих лет разлуки братья встретились вновь, чтобы открыть новую страницу истории.

5.2. История возникновения славянского алфавита.

В 863 году в Константинополь прибыли послы из Моравии. Моравией называлось одно из западнославянских государств 9-10 веков, которое находилось на территории нынешней Чехии. Столицей Моравии был город Велеград, учёные до сих пор не установили его точное местоположение. Послы попросили прислать в свою страну проповедников, чтобы рассказать населению о христианстве. Император решил отправить в Моравию Кирилла и Мефодия. Кирилл, прежде чем отправиться в путь, спросил, имеют ли моравы азбуку для своего языка. Ответ на вопрос был отрицательным. Азбуки у моравов не оказалось. Тогда братья начали работу. В их распоряжении были не годы, а месяцы. В короткий срок была создана азбука для языка моравов. Она была названа в честь одного из её создателей «кириллицей».

О происхождении «кириллицы» существуют различные предположения. Некоторые учёные считают, в IX веке у славян появились практически одновременно две системы письма: одна получила название «Глаголица», а другая - «Кириллица». Какая из азбук была изобретена Константином? Может быть, первоучителями славян были созданы обе эти системы письма, но в дальнейшем наибольшее распространение получила «кириллица», которая стала основой современного русского алфавита. Эти системы записи существовали параллельно и при этом резко отличались по форме букв.

«Кириллица» была составлена по довольно простому принципу. Сначала в неё были включены все греческие буквы, которые у славян и греков обозначали одинаковые звуки, потом были добавлены новые знаки - для звуков, не имевших аналогов в греческом языке. Каждая буква имела своё название: «аз», «буки», «веди», «глаголь», «добро» и так далее. Кроме того, буквами можно было обозначать и числа: буква «аз» обозначала 1, «веди» -2, «глаголь» - 3. Всего в «кириллице» было 43 буквы.

При помощи славянской азбуки Кирилл и Мефодий очень быстро перевели основные богослужебные книги с греческого алфавита на славянский. Первыми словами, написанными при помощи славянской азбуки, были начальные строки из Евангелия от Иоанна: «В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог». Успешная миссия Кирилла и Мефодия вызвала резкое недовольство византийского духовенства, которое пыталось опорочить славянских просветителей. Их даже обвинили в ереси. Чтобы защититься, братья поехали в Рим и добились успеха: им разрешили продолжить начатое дело.

Длительное и долгое путешествие в Рим, напряжённая борьба с врагами славянской письменности подорвали здоровье Кирилла. Он тяжело заболел. Умирая, он взял слово с Мефодия продолжать просвещение славян.

На Мефодия обрушились нескончаемые невзгоды, его преследовали, подвергали суду, сажали в тюрьму, но ни физические страдания, ни моральные унижения не сломили его воли, не изменили его цели - служение делу славянского просвещения. Вскоре после смерти Мефодия Папа Римский Стефан 5 запретил под страхом церковного отлучения славянское богослужение в Моравии. Ближайших соратников Кирилла и Мефодия арестовали и после истязаний изгнали. Трое из них - Климент, Наум и Ангеларий - нашли благосклонный приём в Болгарии. Здесь они по-прежнему переводили с греческого алфавита на славянский алфавит, составляли различные сборники, прививали населению грамотность.

Уничтожить дело православных просветителей Кирилла и Мефодия не удалось. Их азбука начала своё шествие по странам. Особенно важное значение имело введение славянского алфавита в богослужение, потому что в ту пору богослужебный язык был одновременно и языком литературы. С Крещением Руси книги на славянском языке стали очень быстро распространяться и в Киевской Руси.

5.3. Реформы славянского алфавита

Без изменения кириллица просуществовала в русском языке практически до Петра I, при котором были внесены изменения в начертание некоторых букв. Он убрал устаревшие буквы: «Ѫ, ѫ» (юс большой), «Ѧ ѧ» (юс малый), «Ωω» (омега) и «ук». Они существовали в алфавите только по традиции, но, как оказалось, без них прекрасно можно было обойтись. Пётр I вычеркнул их из гражданской азбуки - то есть из набора букв, предназначенного для светской печати. В 1918 году из русского алфавита «ушли» ещё несколько устаревших букв: «Ѣ, ѣ» (ять), «Ѳ, ѳ» (фита), «Ѵ, ѵ» (ижица), «Ъ, ъ» (ер) и «Ь, ь» (ерь).

За тысячу лет из нашего алфавита исчезло много букв, а появилось всего две: «й» и «ё». Их придумал в 18 веке русский писатель и историк Н.М.Карамзин.

Сравнительный анализ современного русского алфавита и кириллицы допетровской эпохи

Современный русский алфавит насчитывает 33 буквы. Мы сопоставили кириллицу с современным русским алфавитом и получили интересную картину. Для наглядности мы составили таблицу.

Таблица 1

Современный алфавит

Название буквы кириллицы

Комментарий

сохранилась

бу́ки

сохранилась

ве́ди

сохранилась

глаго́ль

сохранилась

добро́

сохранилась

есть

сохранилась

добавлена

живе́те

сохранилась

зело́

утрачена

земля́

сохранилась

и́же (8-ричное)

сохранилась

добавлена

и (10‑ричное)

утрачена

ка́ко

сохранилась

лю́ди

сохранилась

мысле́те

сохранилась

сохранилась

сохранилась

поко́й

сохранилась

сохранилась

сло́во

сохранилась

тве́рдо

сохранилась

сохранилась

ферт

сохранилась

сохранилась

оме́га

утрачена

сохранилась

червь

сохранилась

сохранилась

сохранилась

сохранилась

еры́

сохранилась

сохранилась

утрачена

добавлена

сохранилась

добавлена

А йотированное

утрачена

Е йотированное

утрачена

юс малый

утрачена

юс большой

утрачена

юс малый йотированный

утрачена

юс большой йотированный

утрачена

утрачена

утрачена

фита́

утрачена

и́жица

утрачена

Выяснилось, что за время существования русского алфавита, основанного на кириллице, сохранилось 28 букв, добавлено 4 и утрачено 14 букв. Однако ученые-филологи могут признать мои выводы неточными, потому что добавленные буквы не изобретены вновь, а лишь заменяют звуки или сочетания звуков. Например, утраченная буква «E йотированное» может быть признана прототипом современной буквы «Э», а буква «малый юс» - прототипом буквы «Я». Но в любом случае, моё исследование заставит кого-то задуматься и посмотреть на привычные буквы алфавита с несколько иной стороны. Я же, в свою очередь, уверена, что каждая из русских букв заслуживает отдельного исследования.

6. Заключение

Трудно даже представить себе, каким был бы народ, не имеющий азбуки. Неучи, невежды, да и просто - люди без памяти, без прошлого. Именно при помощи письменности можно передавать информацию, делиться опытом с потомками.

Более 1000 лет назад славянские книжники братья Кирилл и Мефодий стали авторами славянского алфавита. В наше время одна десятая часть всех существующих языков (примерно около 70-ти языков) имеют письменность на основе кириллицы.

Каждой весной 24 мая по всей России отмечается День славянской письменности и культуры. Каждый человек, не имеющий желание потерять свою связь с прошлым и историей своего народа, должен знать и чтить историю возникновения славянского алфавита.

Библиографический список

Артемов В. В. Славянская энциклопедия / В. Артемов. — Москва: ОЛМА Медиа Групп, 2011. — 304 с. : ил.

Верещагин Е. М. Кирилло-Мефодиевское книжное наследие: межъязыковые, межкультурные, межвременные и междисциплинарные разыскания: с двумя приложениями: [посвящается 1150-летию начала книжной деятельности Св. Кирилла и Мефодия] / Е. М. Верещагин; Рос. акад. наук, Ин-т русского языка им.

Дни славянской письменности и культуры: материалы Междунар. науч.-практ. конф., 23 мая 2008 г., Владимир / [редкол. : В. В. Гуляева (отв. ред.)]. — Владимир: ВлГУ, 2008. — 231 с.

Байбурова, Р. Как появилась письменность у древних славян / Р. Байбурова / Наука и жизнь. - 2002. - № 5. - С. 48-55.

mob_info