Ivan Krylov - the best fables for children. The best fables for children The best fables for children

Compilation, preface, notes and explanations

V.P. Anikina

Painters

S. Bordyug and N. Trepenok

Russian genius

Twenty-year-old Ivan Andreevich Krylov, still a little-known writer, published his first fables in 1788, without a signature, in the St. Petersburg magazine Morning Hours. And he published the first book of fables years later - only in 1809. Not without success, having worked in various types of creativity, Krylov realized that the fable genre was most successful for him. The fable became an almost exclusive genre of his work. And soon the glory of a first-class author came to the writer.


The artistic gift of Krylov the fabulist was fully revealed when he combined his extensive knowledge in the field of ancient and new European literatures with the realization that the type of creativity he had chosen by nature belongs to the kind of creativity in which folk morality is expressed. This morality, for example, is revealed in Russian fairy tales about animals, in proverbs, in teachings - in general, in peasant fables. In Russia, an intricate story has long been called fable. "Fables-fairy tales" are inseparable from the living conduct of a story-fiction, flavored with a joke, a lesson. This was not understood for a long time by many of Krylov's predecessors, who failed because they did not realize that the fable is inseparable from the spoken language.

Thus, the hard-working philologist known in the 18th century, a member of the St. Petersburg Academy of Sciences V.K. Tredyakovsky (1703-1768), long before Krylov, published a retelling of several "Aesopian fables". Among them was the fable "The Wolf and the Crane". Its plot is the same as that of Krylov, but in the presentation of the fable, almost everything is alien to colloquial speech.


A wolf choked on a sharp bone on a certain day.
So that he was not able to howl, but he became all in a stump.
For that, he hired a crane at a price,
To extract the nose from the throat with longitude.

Tredyakovsky guessed that the fable story should be told in a folk way, and it was not by chance that he introduced into his translation some colloquial words and expressions (although not without distortion): remained heavy, bookish.

Compare with Tredyakovsky's translation of Krylov's fable:


That wolves are greedy, everyone knows:
Wolf, eaten, never
Doesn't understand bones.
For something on one of them trouble came:
He nearly choked on a bone.
The wolf can't neither gasp nor breathe;
It's time to stretch your legs!

The whole system of presentation is light, elegant, understandable to any Russian person! This is our living speech. Krylov followed the intonation of the oral story; in the fable story there is not even a shadow of any kind of artificiality.

The famous philologist of the 20th century, Viktor Vladimirovich Vinogradov, specially studied the language and style of Krylov's fables and noted dozens of folk proverbs in them. The scientist gave a long list of proverbs and sayings that the fabulist used, called them "semantic bonds", that is, connections that give the presentation of a fable story a semantic unity. Here are some of them: “The family has its black sheep” (“Elephant in the Voivodeship”), “Though the eye sees, but the tooth is dumb” (“The Fox and the Grapes”), “Poverty is not a vice” (“The Farmer and the Shoemaker”), “From the fire to the frying pan” (“The Lady and the Two Servants”), “Do not spit in the well - you will need to drink water” (“The Lion and the Mouse”) and dozens of others. The fabulist relied on the designations familiar in our language and comparisons of animals and birds with people: a crow is a prophetic, but greedy for flattery, a stubborn donkey, a cunning fox, a strong but stupid bear, a cowardly hare, a dangerous snake, etc. And they act like people. Proverbs and sayings, proverbs and allegory words included in fables received development and semantic clarifications from Krylov.

Krylov's primacy among fabulists is preserved to this day. And in our time, his fables captivate readers. He is put on a par with the greatest artists of all times and peoples. No one is surprised that he is compared with the ancient Greek Aesop, with other world-famous fabulists. But most of all he is appreciated in Russia as an artist who expressed the common sense and mind of our people.

V.P. Anikin

A Crow and a fox


How many times have they told the world
That flattery is vile, harmful; but it's not all right,
And in the heart the flatterer will always find a corner.
___
Somewhere a god sent a piece of cheese to a crow;
Crow perched on the spruce,
To have breakfast, it was quite ready,
Yes, I thought about it, but I kept the cheese in my mouth.
The Fox ran close to that misfortune;
Suddenly, the cheese spirit stopped Lisa:
The fox sees the cheese, the fox has been captivated by the cheese.
The cheat approaches the tree on tiptoe;
He wags his tail, does not take his eyes off the Crow,
And he says so sweetly, breathing a little:
"Darling, how pretty!
Well, what a neck, what eyes!
To tell, so, right, fairy tales!
What feathers! what a sock!
And it must be an angelic voice!
Sing, little one, don't be ashamed! What if, sister,
With such beauty, and you are a master of singing,
After all, you would be our king bird!
Veshunin's head was spinning with praise,
From joy in the goiter breath stole, -
And to the friendly fox words
The crow croaked at the top of its crow's throat:
The cheese fell out - there was such a cheat with it.

Oak and Cane


With the Reed, the Oak once entered into speech.
“Verily, you have the right to grumble against nature,”
He said: “Sparrow, and that one is hard for you.
A little light breeze will ripple the water,
You will stagger, you will begin to weaken
And so you bend down lonely,
What a pity to look at you.
Meanwhile, on a par with the Caucasus, proudly,
Not only do I block the rays of the sun,
But, laughing at both whirlwinds and thunderstorms,
I stand firm and straight
As if surrounded by an inviolable peace.
Everything is a storm for you - everything seems to me a marshmallow.
Even if you grew up in a circle,
Thick shade of my branches covered,
From bad weather, I could be your protection;
But nature has taken you to your lot
The shores of the turbulent Aeolian domain:
Of course, she doesn’t have any joy about you at all. ” -
"You are very compassionate"
Cane said in response,
“However, do not collapse: I don’t have so much thin.
It is not for myself that I am afraid of whirlwinds;
Though I bend, I do not break:
So storms do little harm to me;
They threaten you no more!
It is true that even hitherto their ferocity
Your fortress did not overcome
And from their blows you did not bow your face;
But - let's wait for the end!
As soon as the Cane said this,
Suddenly rushing from the northern sides
And with hail, and with rain, a noisy aquilon.
The oak is holding on - Reed crouched to the ground.
The wind is raging, he doubled his strength,
Roared and uprooted
The one who touched the heavens with his head
And in the area of ​​​​shadows he rested on his heel.

Musicians


Neighbor called neighbor to eat;
But the intent was different:
The owner loved music.
And he lured his neighbor to listen to the singers.
Well done sang: some in the forest, some for firewood,
And who has that power.
The visitor's ears crackled,
And the head was spinning.
"Have mercy on me," he said in surprise:
“What is there to enjoy here? your choir
Shouting nonsense! -
"That's true," the owner replied with tenderness:
“They fight a little;
But they don’t take intoxicating things in their mouths,
And all with great behavior."
___
And I'll say: for me it's better to drink,
Yes, understand the matter.

Crow and Chicken


When the Smolensk Prince,
Arming yourself with art against insolence,
Set up a new network for vandals
And left Moscow to their death:
Then all the inhabitants, both small and large,
Without wasting an hour, we gathered
And out of the walls of Moscow rose,
Like a swarm of bees from a hive.
The crow from the roof is here for all this anxiety
Calmly, cleaning his nose, looking.
“And what are you, gossip, on the road?”
From the cart the Chicken shouts to her:
“After all, they say that at the threshold
Our adversary." -
“What is it to me?”
The prophetess replied to her: “I will stay here boldly.
Here are your sisters, as they wish;
But Raven is neither fried nor boiled:
So it’s not surprising for me to get along with the guests,
And maybe you'll still be able to profit
Cheese, or a bone, or something.
Farewell, Corydalis, happy journey!
The crow truly remained;
But, instead of all the treats for her,
How to starve Smolensky became a guest -
She herself got into their soup.
___
So often a person in calculations is blind and stupid.
For happiness, it seems that you are rushing on your heels:
And how do you actually deal with him -
Got caught like a crow in soup!

casket


It often happens to us
And work and wisdom to see there,
Where you can only guess
Just get down to business.
___
Someone brought a casket from the master.
Finishing, cleanliness Casket rushed into the eyes;
Well, everyone admired the beautiful Casket.
Here comes the sage into the mechanics room.
Looking at the casket,
he said: "A chest of secrets,
So; he is without a lock;
And I undertake to open; yes, yes, I'm sure of it;
Don't laugh so hard!
I will find a secret and I will open the Casket for you:
In Mechanics, and I'm worth something.
Here he took up the Casket:
Spins it around
And he breaks his head;
Now a carnation, then another, then a bracket shakes.
Here, looking at him, another
Shakes his head;
They whisper, and they laugh among themselves.
In the ears only reverberates:
“Not here, not like this, not there!” The mechanic is more torn.
Sweat, sweat; but finally tired
Behind the casket
And I didn't know how to open it.
And the casket just opened.

Frog and Ox


The frog, seeing Ox in the meadow,
She herself ventured to catch up with him in stature:
She was envious.
And well, bristle, puff and pout.
“Look, wah, what, will I be with him?”
Girlfriend says. "No, gossip, far away!" -
“Look how now I swell up widely.
Well, what's it like?
Have I replenished? “Almost nothing.” -
"Well, how now?" - "Everything is the same."
Puffed and puffed
And my entertainer ended on that
That, not being equal to the Ox,
With an effort burst and - okolela.
___
There is more than one example of this in the world:
And is it any wonder when a tradesman wants to live,
As a distinguished citizen
And the fry is small, like a noble nobleman.

Wolf and Lamb


With the strong, the weak is always to blame:
That is why we hear a lot of examples in History,
But we do not write stories;
But about how they say in Fables.
___
A lamb on a hot day went to the stream to get drunk;
And it's gotta be bad luck
That near those places a hungry wolf roamed.
He sees the lamb, he strives for prey;
But, to give the case a legitimate look and sense,
Shouts: "How dare you, insolent, with an unclean snout
Here is a clean muddy drink
My
With sand and silt?
For such audacity
I'll rip your head off." -
“When the brightest Wolf allows,
I dare to convey: what is down the stream
From the Lordship of his steps I drink a hundred;
And in vain he will deign to be angry:
I can’t stir up a drink for him.” -
"That's why I'm lying!
Waste! Have you ever heard such insolence in the world!
Yes, I remember that you are still in last summer
Here I was somehow rude:
I haven't forgotten that, buddy! -
"Have mercy, I'm not yet a year old,"
The lamb speaks. "So it was your brother." -
"I have no brothers." - “So this is kum il matchmaker
And, in a word, someone from your own family.
You yourself, your dogs and your shepherds,
You all want me bad
And if you can, then always harm me:
But I will reconcile with you for their sins. -
"Oh, what am I to blame?" - "Shut up! I'm tired of listening
Leisure time for me to sort out your guilt, puppy!
It's your fault that I want to eat."
He said and dragged the Lamb into the dark forest.

Monkeys


When to adopt wisely, then it's not a miracle
And find the benefit of that;
And mindlessly adopt
And God forbid, how bad!
I will give an example to that from distant countries.
Who saw the Monkeys, they know
How eagerly they adopt everything.
So in Africa, where there are many Monkeys,
Their whole flock was sitting
By branches, by branches on a thick tree
And furtively looked at the catcher,
As on the grass in nets he rode around.
Each friend here quietly understands a friend,
And they all whisper to each other:
“Look at the daredevil;
His ideas are so, right, there is no end:
It will tumble
It will unfold
That's all in a lump
He will be so
With no arms or legs to be seen.
We are not masters of everything,
And we can't see this art!
Beautiful sisters!
It wouldn't hurt for us to adopt this.
He seems to have amused himself quite a bit;
Perhaps he will leave, then we will immediately ... "Look,
He truly departed and left them nets.
“Well,” they say, “are we wasting time?
Let's go and try!"
The beauties are gone. For dear guests
A multitude of nets are spread out below.
Well in them they tumble, ride,
And wrap up, and curl;
Shouting, squealing - fun at least where!
Yes, that's the trouble
When, it came out of the network to tear out!
The owner meanwhile guarded
And, seeing that it's time, he goes to the guests with bags,
They, to run away,
Yes, no one could unravel:
And they took them all by hand.

Tit


The tit has set off on the sea;
She boasted
What the sea wants to burn.
It became famous immediately about that in the world.
Fear embraced the inhabitants of the Neptune capital;
Birds fly in flocks;
And the animals from the forests come running to look,
How will the Ocean be, and is it hot to burn.
And even, they say, to the ear of rumors winged,
Hunters trudge through the feasts
Of the first with spoons came to the shores,
To sip fish soup so rich,
Some kind of a tax-farmer and the most larky
Didn't give to secretaries.
They crowd: everyone marvels at a miracle in advance,
He is silent and, tired of his eyes at the sea, waits;
Only occasionally another whispers:
“Here it boils, it immediately lights up!”
Not here, the sea does not burn.
Does it even boil? - and does not boil.
And how did the majestic undertakings end?
The titmouse swam away in shame;
Tit made glory,
But the sea did not burn.
___
It’s good to say something here,
But without touching anyone's face:
What's the matter, without bringing the end,
No need to brag.

Donkey


When Jupiter inhabited the universe
And he started a tribe of various creatures,
That and the Donkey then came into the world.
But with intent, or, having things to take,
In such a busy time
The cloudmaker blundered:
And the Donkey poured out almost like a small squirrel.
Nobody noticed the donkey,
Although in arrogance the Donkey was not inferior to anyone.
The donkey would like to magnify:
But what? having such a growth
And ashamed to appear in the light.
My arrogant donkey stuck to Jupiter
And growth began to ask for more.
“Have mercy,” he says: “how can you take it down?
Lions, leopards and elephants are everywhere such an honor;
Moreover, from great to least,
Everything about them is only about them;
Why are you so dashing to the Donkeys,
That they have no honor,
And about Donkeys, no one says a word?
And if I were only as tall as a calf,
That would be arrogant from the lions and from the leopards I knocked down,
And the whole world would talk about me.
What a day, then again
My donkey also sang to Zeus;
And before that he was tired
What is finally praying donkey
Zeus obeyed:
And the Donkey became a great beast;
And besides that, he was given such a wild voice,
That my eared Hercules
The whole forest was frightened.
"What kind of animal is that? what kind?
Chai, is he toothy? horns, tea, no number?
Well, only speeches went that about the Donkey.
But how did it all end? Not even a year has passed
How did everyone know who the Donkey is:
My donkey entered the proverb with stupidity.
And on the Donkey they already carry water.
___
In breed and in ranks, highness is good;
But what is gained in it when the soul is low?

Monkey and glasses


The monkey has become weak in his eyes in old age;
And she heard people
That this evil is not yet so big:
You just need to get glasses.
She got half a dozen glasses for herself;
Twirls his glasses this way and that:
Now he will press them to the crown, then he will string them on the tail,
Now he sniffs them, then he licks them;
The glasses don't work at all.
"Ugh abyss! - she says: - and that fool,
Who listens to all human lies:
Everything about Points was just lied to me;
And there is no use for hair in them.
The monkey is here with annoyance and sadness
O stone so sufficed them,
That only the spray sparkled.
___
Unfortunately, the same thing happens to people:
No matter how useful a thing is, without knowing its price,
The ignoramus about her tends to get worse;
And if the ignorant is more knowledgeable,
So he keeps pushing her.

atheists


There was a people in ancient times, to the shame of earthly tribes.
Which before that hardened in hearts,
That he armed himself against the gods.
Rebellious crowds, behind a thousand banners,
Some with a bow, some with a sling, noisily, rush into the field.
Instigators, from remote heads,
To set fire to more riots among the people,
They shout that the court of heaven is both strict and stupid;
That the gods either sleep or rule recklessly;
That it's time to teach them without ranks;
Which, however, from the nearby mountains with stones is not difficult
Toss into the sky at the gods
And sweep Olympus with arrows.
Confused by the insolence of madmen and blasphemy,
All Olympus approached Zeus with a prayer,
To avert misfortune;
And even the whole council of the gods of those thoughts was,
Which, to the conviction of the rebels, is not bad
Reveal a little miracle
Or a flood, or thunder with a coward,
Or at least hit them with stone rain.
"Let's wait"
Jupiter rok: “and if they don’t reconcile
And in a riot they will squabble, not fearing the immortals,
They are executed by their deeds."
Here with a noise in the air soared
Darkness of stones, a cloud of arrows from the armies of the rebellious,
But with a thousand deaths, both evil and inevitable,
Heads collapsed on their own.
___
The fruits of unbelief are terrible;
And know, peoples, you
That the imaginary sages of blasphemy are bold,
What are you armed against the deity,
Your disastrous hour is drawing near,
And all will turn into thunder arrows for you.

Eagle and chickens


Wishing on a bright day to fully admire,
The eagle flew in the sky
And he walked there
Where lightning will be born.
Descending at last from the cloudy heights,
The king bird sits down on the barn to rest.
Although this is an unenviable roost for the Eagle,
But the Kings have their own quirks:
Perhaps he wanted to honor the barn,
Or was not close, he should sit down in order,
No oak, no granite rock;
I don't know what the thought is, but just now the Eagle
Didn't sit much
And then he flew to another barn.
Seeing that, crested hen
Interprets like this with his godfather:
“Why are the Eagles in such honor?
Really for the flight, dear neighbor?
Well, right, if I want,
From barn to barn and I will fly.
Let's not go forward such fools
To honor Orlov more noble than us.
No more than ours, they have neither legs nor eyes;
Yes, you saw now
That below they fly like chickens.
The eagle answers, bored with nonsense by those:
"You're right, but not entirely.
Eagles happen to descend below chickens;
But chickens will never rise to the clouds!”
___
When you judge talents, -
Consider their weaknesses labors do not waste;
But, feeling that they are both strong and beautiful,
Know how different they are to comprehend the heights.

Ivan Andreevich Krylov

The best fables for children

Compilation, preface, notes and explanations

V.P. Anikina

Painters

S. Bordyug and N. Trepenok

Russian genius

Twenty-year-old Ivan Andreevich Krylov, still a little-known writer, published his first fables in 1788, without a signature, in the St. Petersburg magazine Morning Hours. And he published the first book of fables years later - only in 1809. Not without success, having worked in various types of creativity, Krylov realized that the fable genre was most successful for him. The fable became an almost exclusive genre of his work. And soon the glory of a first-class author came to the writer.

The artistic gift of Krylov the fabulist was fully revealed when he combined his extensive knowledge in the field of ancient and new European literatures with the realization that the type of creativity he had chosen by nature belongs to the kind of creativity in which folk morality is expressed. This morality, for example, is revealed in Russian fairy tales about animals, in proverbs, in teachings - in general, in peasant fables. In Russia, an intricate story has long been called fable. "Fables-fairy tales" are inseparable from the living conduct of a story-fiction, flavored with a joke, a lesson. This was not understood for a long time by many of Krylov's predecessors, who failed because they did not realize that the fable is inseparable from the spoken language.

Thus, the hard-working philologist known in the 18th century, a member of the St. Petersburg Academy of Sciences V.K. Tredyakovsky (1703-1768), long before Krylov, published a retelling of several "Aesopian fables". Among them was the fable "The Wolf and the Crane". Its plot is the same as that of Krylov, but in the presentation of the fable, almost everything is alien to colloquial speech.

A wolf choked on a sharp bone on a certain day.
So that he was not able to howl, but he became all in a stump.
For that, he hired a crane at a price,
To extract the nose from the throat with longitude.

Tredyakovsky guessed that the fable story should be told in a folk way, and it was not by chance that he introduced into his translation some colloquial words and expressions (although not without distortion): remained heavy, bookish.

Compare with Tredyakovsky's translation of Krylov's fable:

That wolves are greedy, everyone knows:
Wolf, eaten, never
Doesn't understand bones.
For something on one of them trouble came:
He nearly choked on a bone.
The wolf can't neither gasp nor breathe;
It's time to stretch your legs!

The whole system of presentation is light, elegant, understandable to any Russian person! This is our living speech. Krylov followed the intonation of the oral story; in the fable story there is not even a shadow of any kind of artificiality.

The famous philologist of the 20th century, Viktor Vladimirovich Vinogradov, specially studied the language and style of Krylov's fables and noted dozens of folk proverbs in them. The scientist gave a long list of proverbs and sayings that the fabulist used, called them "semantic bonds", that is, connections that give the presentation of a fable story a semantic unity. Here are some of them: “The family has its black sheep” (“Elephant in the Voivodeship”), “Though the eye sees, but the tooth is dumb” (“The Fox and the Grapes”), “Poverty is not a vice” (“The Farmer and the Shoemaker”), “From the fire to the frying pan” (“The Lady and the Two Servants”), “Do not spit in the well - you will need to drink water” (“The Lion and the Mouse”) and dozens of others. The fabulist relied on the designations familiar in our language and comparisons of animals and birds with people: a crow is a prophetic, but greedy for flattery, a stubborn donkey, a cunning fox, a strong but stupid bear, a cowardly hare, a dangerous snake, etc. And they act like people. Proverbs and sayings, proverbs and allegory words included in fables received development and semantic clarifications from Krylov.

Krylov's primacy among fabulists is preserved to this day. And in our time, his fables captivate readers. He is put on a par with the greatest artists of all times and peoples. No one is surprised that he is compared with the ancient Greek Aesop, with other world-famous fabulists. But most of all he is appreciated in Russia as an artist who expressed the common sense and mind of our people.

V.P. Anikin

A Crow and a fox

How many times have they told the world
That flattery is vile, harmful; but it's not all right,
And in the heart the flatterer will always find a corner.
___
Somewhere a god sent a piece of cheese to a crow;
Crow perched on the spruce,
To have breakfast, it was quite ready,
Yes, I thought about it, but I kept the cheese in my mouth.
The Fox ran close to that misfortune;
Suddenly, the cheese spirit stopped Lisa:
The fox sees the cheese, the fox has been captivated by the cheese.
The cheat approaches the tree on tiptoe;
He wags his tail, does not take his eyes off the Crow,
And he says so sweetly, breathing a little:
"Darling, how pretty!
Well, what a neck, what eyes!
To tell, so, right, fairy tales!
What feathers! what a sock!
And it must be an angelic voice!
Sing, little one, don't be ashamed! What if, sister,
With such beauty, and you are a master of singing,
After all, you would be our king bird!
Veshunin's head was spinning with praise,
From joy in the goiter breath stole, -
And to the friendly fox words
The crow croaked at the top of its crow's throat:
The cheese fell out - there was such a cheat with it.

Oak and Cane

With the Reed, the Oak once entered into speech.
“Verily, you have the right to grumble against nature,”
He said: “Sparrow, and that one is hard for you.
A little light breeze will ripple the water,
You will stagger, you will begin to weaken
And so you bend down lonely,
What a pity to look at you.
Meanwhile, on a par with the Caucasus, proudly,
Not only do I block the rays of the sun,
But, laughing at both whirlwinds and thunderstorms,
I stand firm and straight
As if surrounded by an inviolable peace.
Everything is a storm for you - everything seems to me a marshmallow.
Even if you grew up in a circle,
Thick shade of my branches covered,
From bad weather, I could be your protection;
But nature has taken you to your lot
The shores of the turbulent Aeolian domain:
Of course, she doesn’t have any joy about you at all. ” -
"You are very compassionate"
Cane said in response,
“However, do not collapse: I don’t have so much thin.
It is not for myself that I am afraid of whirlwinds;
Though I bend, I do not break:
So storms do little harm to me;
They threaten you no more!
It is true that even hitherto their ferocity
Your fortress did not overcome
And from their blows you did not bow your face;
But - let's wait for the end!
As soon as the Cane said this,
Suddenly rushing from the northern sides
And with hail, and with rain, a noisy aquilon.
The oak is holding on - Reed crouched to the ground.
The wind is raging, he doubled his strength,
Roared and uprooted
The one who touched the heavens with his head
And in the area of ​​​​shadows he rested on his heel.

Compilation, preface, notes and explanations by V.P. Anikina

Artists S. Bordyug and N. Trepenok

Russian genius

Twenty-year-old Ivan Andreevich Krylov, still a little-known writer, published his first fables in 1788, without a signature, in the St. Petersburg magazine Morning Hours. And he published the first book of fables years later - only in 1809. Not without success, having worked in various types of creativity, Krylov realized that the fable genre was most successful for him. The fable became an almost exclusive genre of his work. And soon the glory of a first-class author came to the writer.

The artistic gift of Krylov the fabulist was fully revealed when he combined his extensive knowledge in the field of ancient and new European literatures with the realization that the type of creativity he had chosen by nature belongs to the kind of creativity in which folk morality is expressed. This morality, for example, is revealed in Russian fairy tales about animals, in proverbs, in teachings - in general, in peasant fables. In Russia, an intricate story has long been called fable. "Fables-fairy tales" are inseparable from the living conduct of a story-fiction, flavored with a joke, a lesson. This was not understood for a long time by many of Krylov's predecessors, who failed because they did not realize that the fable is inseparable from the spoken language. Thus, the hard-working philologist known in the 18th century, a member of the St. Petersburg Academy of Sciences V.K. Tredyakovsky (1703-1768), long before Krylov, published a retelling of several "Aesopian fables". Among them was the fable "The Wolf and the Crane". Its plot is the same as that of Krylov, but in the presentation of the fable, almost everything is alien to colloquial speech.

A wolf choked on a sharp bone on a certain day.

So that he was not able to howl, but he became all in a stump.

For that, he hired a crane at a price,

To extract the nose from the throat with longitude.

Tredyakovsky guessed that the fable story should be told in a folk way, and it was not by chance that he introduced into his translation some colloquial words and expressions (although not without distortion): remained heavy, bookish. Compare with Tredyakovsky's translation of Krylov's fable:

That wolves are greedy, everyone knows:

Wolf, eaten, never

Doesn't understand bones.

For something on one of them trouble came:

He nearly choked on a bone.

The wolf can't neither gasp nor breathe;

It's time to stretch your legs!

The whole system of presentation is light, elegant, understandable to any Russian person! This is our living speech. Krylov followed the intonation of the oral story; in the fable story there is not even a shadow of any kind of artificiality.

The famous philologist of the 20th century, Viktor Vladimirovich Vinogradov, specially studied the language and style of Krylov's fables and noted dozens of folk proverbs in them. The scientist gave a long list of proverbs and sayings that the fabulist used, called them "semantic bonds", that is, connections that give the presentation of a fable story a semantic unity. Here are some of them: “The family has its black sheep” (“Elephant in the Voivodeship”), “Though the eye sees, but the tooth is dumb” (“The Fox and the Grapes”), “Poverty is not a vice” (“The Farmer and the Shoemaker”), “From the fire to the frying pan” (“The Lady and the Two Servants”), “Do not spit in the well - it will come in handy to drink water” (“The Lion and the Mouse”) and dozens of others. The fabulist relied on the usual designations in our language and comparisons of animals and birds with people: a crow is a prophetic, but greedy for flattery, a stubborn donkey, a cunning fox, a strong but stupid bear, a cowardly hare, a dangerous snake, etc. And they act like people. Proverbs and sayings, proverbs and allegory words included in fables received development and semantic clarifications from Krylov.

Krylov's primacy among fabulists is preserved to this day. And in our time, his fables captivate readers. He is put on a par with the greatest artists of all times and peoples. No one is surprised that he is compared with the ancient Greek Aesop, with other world-famous fabulists. But most of all he is appreciated in Russia as an artist who expressed the common sense and mind of our people.

V.P. Anikin

A Crow and a fox

How many times have they told the world

That flattery is vile, harmful; but it's not all right,

And in the heart the flatterer will always find a corner.

Somewhere a god sent a piece of cheese to a crow;

Crow perched on the spruce,

To have breakfast, it was quite ready,

Yes, I thought about it, but I kept the cheese in my mouth.

The Fox ran close to that misfortune;

Suddenly, the cheese spirit stopped Lisa:

The fox sees the cheese, - the fox was captivated by the cheese.

The cheat approaches the tree on tiptoe;

He wags his tail, does not take his eyes off the Crow,

And he says so sweetly, breathing a little:

"Darling, how pretty!

Well, what a neck, what eyes!

To tell, so, right, fairy tales!

What feathers! what a sock!

Sing, little one, don't be ashamed! What if, sister,

With such beauty, and you are a master of singing,

After all, you would be our king bird!

Veshunin's head was spinning with praise,

From joy in the goiter breath stole, -

And to the friendly fox words

The crow croaked at the top of its crow's throat:

Cheese fell out - with him there was a cheat.

Oak and Cane

With the Reed, the Oak once entered into speech.

“Verily, you have the right to grumble against nature,”

He said: “Sparrow, and that one is hard for you.

A little light breeze will ripple the water,

You will stagger, you will begin to weaken

And so you bend down lonely,

What a pity to look at you.

Meanwhile, on a par with the Caucasus, proudly,

Not only do I block the rays of the sun,

But, laughing at both whirlwinds and thunderstorms,

I stand firm and straight

The Fables for Children section presents the best fables of famous fabulists (short fables in prose, fables in verse), which will be interesting for joint reading and discussion with children.

Search for a fable by name

The title of the first Russian fabulist rightfully belongs to Ivan Andreevich Krylov. For children, he wrote about 200 fables. Only Krylov, in a joking manner, could easily expose the shortcomings of people. The language of the fables is close to colloquial, so they are easy to remember, many expressions from Krylov's fables have become aphorisms and are widely used by writers, journalists, and have entered colloquial speech. Everyday live scenes, animal characters, laconic morality, subtle humor make Krylov's fables favorite works of adults and children. And the children really like to stage Krylov's fables.

The fables in Leo Tolstoy's prose are the author's adaptation of Aesop's popular fables. But Tolstoy's talent as a writer made small masterpieces of wisdom out of well-known plots, instructive stories that teach young readers lessons of mutual assistance and mercy, warn against arrogance, ignorance, greed, meanness, laziness.

Precisely because the poems of Sergei Mikhalkov are very loved by kids, are easy to remember, written in a simple, accessible language for children, and the images are bright and understandable for children's perception, Mikhalkov's fables also attract children. After all, each of them is a small instructive story, where Good and Evil are on the scales. Help your child with the help of amazing short fables with morals to comprehend wise life truths. Read for yourself, encourage children to read. Let many valuable discoveries help you and your children to make the best fables of famous fabulists. And their wisdom will teach children not only to see vices and virtues, but also to understand people, find the right decisions in life, and defend their point of view.

Legendary information, a collection of 400 fables and the artistic language of allegory, which was called the "Aesopian language" - this is what constitutes the legacy of the ancient Greek fabulist Aesop, who lived in the middle of the 6th century BC. It is he who is considered the creator of the fable genre. Xanthus, the owner of the obstinate slave, who composed witty moralizing stories, set him free. Aesop's name stuck with the fable genre. And the plots of his fables are often found in famous fabulists, so it is useful to introduce children to his best fables. By the way, many fabulists borrowed from Aesop the plot of his fable “The Wolf and the Lamb”: Phaedrus, Babriy, Krylov, Tolstoy. Aesop's fables can be read at any age.

In his fables, La Fontaine, in the form of animals, shows the behavior of people in various life situations, condemning the human shortcomings and vices of the society contemporary to the author. In some of the author's fables, morality is absent, the reader must himself come to the truth, hidden by the author behind deep philosophical reasoning, witty irony or subtle humor. The wise fables of Lafontaine are very relevant today: they will teach teenagers to better understand people. La Fontaine's fables for children will also be useful in that many stories are taken by the author from ancient Greek mythology, Indian legends, and French folklore.

Children like short fables in verse more, they are easier to perceive because of their rhythm. But with great pleasure they will listen to fables in prose. And animal characters, which are a generalization of human qualities, are easily perceived by children, since they already have experience in communicating with animals - characters in fairy tales.

Fables serve as confirmation of the popular expression “Wisdom is never too much”. They absorbed folk wisdom, honed and cut by the talent of the great fabulists of many centuries and generations. A fable is one of the oldest literary genres, an epic work, poetic or prose, with a brief morality. The characters of the fable are animals, things, plants, people. Often, fables have an allegorical form. In the images of animals, the authors of fables ridicule human shortcomings and vices of society. Short fables with morals make the reader think about life's values.

It is impossible to find a person who does not like to read and listen to fables in verse or prose, does not remember the ignorant Monkey or the cunning Fox from Krylov's fables, the lazy Fly and the hard worker Bee, the Elephant-painter, the narcissistic Amanita from Mikhalkov's fables. In childhood, reading Krylov's fable "The Wolf and the Lamb", we treated the defenseless Lamb with compassion and indignantly at the impunity of the impudent Wolf. Rereading funny, laid-back stories, you should think about what educational potential they contain.

mob_info