Конспект по японские трехстишия хокку. Урок по литературе "японские хокку". Чтение и анализ стихотворений

Японская поэзия. Хокку

Цели:

    Познакомить с видом японского национального искусства хокку.

    Вовлечь учеников в творческий процесс – соавторство.

    Воспитывать любовь к японской поэзии.

Оборудование: проектор, слайды, сердечки для награждения, материал к уроку (хокку Мацуо Басё, репродукции гравюр Андо Хиросигэ), японская национальная музыка.

Ход урока

На фоне японской национальной музыки, одновременно показываются слайды с изображением японских картин природы.

Сегодня мы с вами совершим заочное путешествие. Давайте из Восточного Казахстана перенесёмся в страну древних традиций и самых современных технологий, изысканных гравюр и сверхмощных автомобилей, загадочных садов камней и небоскрёбов. Всё это – Япония. Какие ассоциации у вас вызывает Япония? (Сакура, икебана, оригами, самурай, бонсай,…). Сегодня мы с вами познакомимся с ещё одной визитной карточкой Японии – хокку.

Читаю медленно трёхстишие:

На голой ветке

Ворон сидит одиноко.

Осенний вечер.

Это стихи японского поэта Мацуо Басё. Чем они необычны?

Здесь нет развёрнутой картины природы, музыкального благозвучия, рифмы, живописного языка – всего того, к чему мы привыкли. Что прежде всего бросается в глаза?

Здесь нет ничего лишнего. Голая ветка, одинокий ворон, вечер – и перед нами картина поздней осени.

Да, всё предельно просто, лаконично, похоже на японский рисунок кистью. Но при этом можно почувствовать отсутствие ветра. Природа будто замерла, попрощавшись с праздником жизни. Попытайтесь более детально передать картину, которую нарисовал поэт.

В прозрачном сумраке чётко виден силуэт дерева, на ветке которого неподвижно застыл ворон.

Так о чём же говорит Басё, изображая пейзаж возле хижины? Об одиночестве ворона?

Через пейзаж поэт передал нам своё душевное состояние. Он говорит не об одиночестве птицы, а о своём собственном.

Это трёхстишие потребовало от нас вдумчивого чтения. Автор вызвал в нас лирическое волнение своей картиной осеннего вечера, дав толчок нашему воображению. Этот посыл читателю обусловлен спецификой всей японской культурой. Жители маленькой восточной страны привыкли ко всему миниатюрному: крошечным удобным домам с минимумом обстановки, готовым к любым природным катаклизмам, карликовым деревьям бонсай, небольшим садам камней, коротеньким стихам – танка и хокку. Но ведь всё большое складывается из малого. И потому кредо жителей Страны восходящего солнца заключается в старинной мудрости:

Всматривайтесь в привычное – и вы увидите неожиданное.

Всматривайтесь в некрасивое – и вы увидите красивое.

Всматривайтесь в простое – и вы увидите сложное.

Всматривайтесь в малое – и вы увидите великое.

Отметьте ключевые слова, передающие жизненную философию японцев.

Всматривайтесь – и вы увидите.

Предлагаю эти слова взять эпиграфом к нашему сегодняшнему уроку, потому что я хочу вас познакомить с некоторыми особенностями краткой японской поэтической формой.

Народ любит и охотно создаёт короткие песни – сжатые поучительные формулы, где нет ни одного лишнего слова. Интересно отметить, что стремление к лаконизму, любовь к малым формам вообще присущи японскому национальному искусству. Хокку – лирические стихотворения о природе. Оно изображает жизнь природы и жизнь человека в их слитном, нерасторжимом единстве на фоне круговорота времён года.

В каждом стихе хокку определённое количество слогов: пять в первом, семь во втором, и пять в третьем – всего семнадцать слогов. Ударения в хокку роли не играют. Рифмы нет, но звуковая и ритмическая организация трёхстишия – предмет большой заботы японских поэтов. Краткость роднит хокку с народными пословицами. Некоторые трёхстишия получили хождение в народной речи на правах пословиц, как, например, стихотворение поэта Басё:

Слово скажу –

Леденеют губы.

Осенний вихрь!

К чему призывает хокку?

К молчанию, как пословица оно означает, что «осторожность иногда заставляет помолчать».

Какую русскую пословицу напоминает хокку?

Слово не воробей, вылетит – не поймаешь.

А чем хокку отличается от пословицы?

Своими жанровыми признаками. Это не назидательное изречение, не притча, а поэтическая картина, созданная художником слова с помощью одного-двух штрихов.

Хокку учит нас искать потаённую красоту в повседневном, обычном. Непревзойдённым мастером хокку является выдающийся национальный поэт Японии Мацуо Басё. Он родился в 1644 году. Его стихи и ныне, по прошествии трёх веков, знает наизусть каждый культурный японец. Его хокку полны глубокого значения, они раскрывают перед нами душевный мир, его чувства и переживания. Он хорошо знал жизнь простых людей Японии. Судьба самого поэта складывалась своеобразно. Он – сын учителя каллиграфии, с детства был товарищем игр княжеского сына – большого любителя поэзии, начал рано писать стихи. После смерти своего господина ушёл в город, принял постриг, но настоящим монахом не стал, жил в маленьком предместье.

Он был замечательным учителем поэзии. Один из его учеников убедил своего отца подарить учителю маленькую хижину у пруда. Возле неё поэт посадил банановую пальму (по-японски басё ), отсюда его псевдоним. Как-то осенью Басё шёл с одним из своих учеников по рисовому полю. Увидев красную стрекозу, юноша сложил хокку:

Оторви пару крыльев

У стрекозы –

И получится стручок перца.

Нет, – сказал Басё, – это не хокку. Ты убил стрекозу. Если ты хочешь сложить хокку и дать ему жизнь, нужно сказать… Что сказал поэт?

Добавь пару крыльев

К стручку перца –

И появится стрекоза.

Раздаю ученикам материалы к уроку: листы с распечатанными хокку Басё. Нужно прокомментировать их.

    Белые хризантемы

Перед глазами вижу –

Ни одной пылинки.

Комментарий: Это не просто зарисовка с натуры. Хризантема символизирует в Японии радость, долголетие. В древности существовал такой обычай: в ночь перед девятым днём девятой луны на хризантему набрасывали шёлковую ткань, которой наутро обтирались: считалось, что пропитавшись росой и ароматом хризантем, она способна обеспечить бессмертие. В стране сохранилась традиция проводить фестивали и выставки хризантем. Там говорят: «Никогда так не думаешь о друге, как глядя на снег, луну или цветы». Ведь в Японии любование красотой происходит в общении с друзьями. Белые хризантемы, которое Басё увидел в доме друзей, вызвали у него мысли о сущности бытия. Хризантема – это «солнышко», златоцвет, а монахи уподобляли просветлённое сознание солнцу, увиденному в полночь. Осень – пора увядания. Белый цвет у японцев – цвет траура. Преподносить белые хризантемы можно лишь в день поминовения или в минуты расставания с дорогими сердцу людьми. На закате жизни поэт очистил своё сознание от «пыли» – мирских забот, отвлекавших его от размышлений о высокой сущности поэзии. Он готов проститься с друзьями.

    Старый пруд.

Прыгнула в воду лягушка.

Всплеск в тишине.

Комментарий: Первая строка представляет собой статическую картину. Она создаёт ощущение неподвижности, запущенности. Поэт воспринимает её как символ неизменно печальной жизни. Вторая часть миниатюры противопоставляется первой по признакам «неподвижность – движение», «безмолвие – звук, всплеск». Спокойствие пруда, которое кажется вечным, вдруг нарушено маленькой лягушкой. Этот прыжок живого существа можно воспринять как символ случайности, нарушения принятого закона жизни. В жизни с её устоявшимся порядком когда-нибудь произойдёт событие, которое изменит этот порядок, нарушит сонное спокойствие.

    Из сердцевины пиона

Медленно выползает пчела…

О, с какой неохотой!

Комментарий: Поэта побудило написать это стихотворение расставание с гостеприимным домом своего друга.

    Как свищет ветер осенний

Тогда лишь поймёте мои стихи,

Когда заночуете в поле.

    И осенью хочется жить

Этой бабочке: пьёт торопливо

С хризантемы росу.

На основе гравюр Андо Хиросигэ предлагаю ученикам создать трёхстишия.

Одна из больших тем японской лирики – времена года. Рассмотрите гравюры японского художника и скажите «по-японски» (с помощью хокку) о том, что видит художник, созерцающий картины природы в разное время года. Сочиняя хокку, воспользуйтесь советом Басё: «Учись сосне у сосны, бамбуку – у бамбука. Истину не увидишь, если будешь следовать за собой. Учиться – значит проникать в сердцевину вещи; открой её душу, переживи, тогда и родится стих».

Чтение и комментирование написанных хокку.

Мацуо Басё однажды сказал своему ученику: «Написать две-три хокку – этого достаточно для целой человеческой жизни». Ощутив себя в роли авторов хокку, как вы понимаете эти слова?

Сборник хокку нельзя «пробегать глазами», листая страницу за страницей. Если читатель будет пассивным и недостаточно внимательным, он не воспримет импульса, посланного ему поэтом. В книге избранных хокку – вся природа Японии, исконный уклад её жизни, обычаи и верования, труд и праздники японского народа в их самых характерных, живых подробностях. Вот почему хокку любят, знают наизусть и сочиняют до сих пор.

Что я знал

Что узнал

Что хочу узнать

Домашнее задание. В качестве домашнего задания на основе стихотворений А.С.Пушкина «Осень», М.Ю.Лермонтова «Листок» и С.А.Есенина «Отговорила роща золотая…» прошу учащихся попробовать самим сочинить хокку, взяв за основу хокку Басё.

Хокку

Мацуо Басё

Белые хризантемы

Перед глазами вижу –

Ни одной пылинки.

Не слишком мне подражайте!

Взгляните, что толку в сходстве таком?

Две половинки дыни.

"Осень уже пришла!"-

Шепнул мне на ухо ветер,

Подкравшись к подушке моей.

Все волнения, всю печаль

Своего смятенного сердца

Гибкой иве отдай.

В саду, где раскрылись ирисы,

Беседовать с старым другом своим,-

Какая награда путнику!

Вот причуда знатока!

На цветок без аромата

Опустился мотылёк.

Вечерним вьюнком

Я в плен захвачен... Недвижно

Стою в забытьи.

В небе такая луна,

Словно дерево спилено под корень:

Белеет свежий срез.

Как разлилась река!

Цапля бредет на коротких ножках

По колено в воде.

Как стонет от ветра банан,

Как падают капли в кадку,

Я слышу всю ночь на пролет.

Хокку

Мацуо Басё

Ива склонилась и спит.

И кажется мне, соловей на ветке...

Это ее душа.

Послышится вдруг "шорх-шорх".

В душе тоска шевельнется...

Бамбук в морозную ночь.

Как свищет ветер осенний!

Тогда лишь поймете мои стихи,

Когда заночуете в поле.

И осенью хочется жить

Этой бабочке: пьет торопливо

С хризантемы росу.

Цветы увяли.

Сыплются, падают семена,

Как будто слезы...

Внимательно вглядись!

Цветы пастушьей сумки

Увидишь под плетнем.

Старый пруд.

Прыгнула в воду лягушка.

Всплеск в тишине.

Первый снег под утро.

Он едва-едва прикрыл

Листики нарцисса.

Вода так холодна!

Уснуть не может чайка,

Качаясь на волне.

Луна или утренний снег...

Любуясь прекрасным, я жил, как хотел.

Вот так и кончаю год.

Хокку

Мацуо Басё

В чашечке цветка

Дремлет шмель. Не тронь его,

Воробей-дружок!

Аиста гнездо на ветру.

А под ним - за пределами бури -

Вишен спокойный цвет.

Долгий день напролет

Поет - и не напоется

Жаворонок весной.

Над простором полей -

Ничем к земле не привязан -

Жаворонок звенит.

Нынче выпал ясный день.

Но откуда брызжут капли?

В небе облака клочок.

Важно ступает

Цапля по свежему жниву.

Осень в деревне.

Бросил на миг

Обмолачивать рис крестьянин,

Глядит на луну.

Как летом густеет трава!

И только у однолиста

Один-единственный лист.

Неподвижно висит

Темная туча в полнеба...

Видно, молнию ждет.

О, сколько их на полях!

Но каждый цветет по-своему -

В этом высший подвиг цветка!

Хокку

Мацуо Басё

Одеяло для одного.

И ледяная, черная

Зимняя ночь... О, печаль!

Весна уходит.

Плачут птицы. Глаза у рыб

Полны слезами.

В гостях у вишневых цветов

Я пробыл ни много ни мало -

Двадцать счастливых дней.

Содрогнись, о холм!

Осенний ветер в поле -

Мой одинокий стон.

Бабочкой никогда

Он уже не станет... Напрасно дрожит

Червяк на осеннем ветру.

Скажи мне, для чего,

О, ворон, в шумный город

Отсюда ты летишь?

Как нежны молодые листья

Даже здесь, на сорной траве

У позабытого дома.

Камелии лепестки...

Может быть, соловей уронил

Шапочку из цветов?

Листья плюща...

Отчего-то их дымный пурпур

О былом говорит.

Замшелый могильный камень.

Под ним - наяву это или во сне? -

Хокку

Мацуо Басё

Все кружится стрекоза...

Никак зацепиться не может

За стебли гибкой травы.

Ты не думай с презреньем:

"Какие мелкие семена!"

Это ведь красный перец.

Сначала покинул траву...

Потом деревья покинул...

Жаворонка полет.

Колокол смолк вдалеке,

Но ароматом вечерних цветов

Отзвук его плывет.

Хижина рыбака.

Замешался в груду креветок

Одинокий сверчок.

Белый волос упал.

Под моим изголовьем

Не смолкает сверчок.

Больной опустился гусь

На поле холодной ночью.

Сон одинокий в пути.

Уж осени конец,

Но верит в будущие дни

Зеленый мандарин.

Откуда вдруг такая лень?

Едва меня сегодня добудились...

Шумит весенний дождь.

Кричат перепела.

Должно быть, вечереет.

Глаз ястреба померк.

Хокку

Мацуо Басё

Опала листва.

Весь мир одноцветен.

Лишь ветер гудит.

Посадили деревья в саду.

Тихо, тихо, чтоб их ободрить,

Шепчет осенний дождь.

Чтоб холодный вихрь

Ароматом напоить, опять раскрылись

Поздней осенью цветы.

Уродливый ворон -

И он прекрасен на первом снегу

В зимнее утро!

С ветки на ветку

Тихо с бегают капли...

Дождик весенний.

Через изгородь

Сколько раз перепорхнули

Крылья бабочки!

Плотно закрыла рот

Раковина морская.

Невыносимый зной!

Только дохнет ветерок -

С ветки на ветку ивы

Бабочка перепорхнет.

Не успела отнять руки,

Как уже ветерок весенний

Поселился в зеленом ростке.

Кукушка вдаль летит,

За нею по воде.

Мацуо Басё. Хокку

Этот урок помог мне понять…

Я задумался о…

Я хотел бы больше узнать о…

Мацуо Басё. Хокку

Этот урок помог мне понять…

Я задумался о…

Я хотел бы больше узнать о…

Тема урока : Японские хокку. Особенности жанра. Мацуо Басё. Кобаяси Исса.

Цели урока : - дать понятие о японском стихотворении – хокку или хайку;

Изучить жизненный и творческий путь японских поэтов Мацуо Басё и

Кобаяси Исса;

Выявление и развитие творческих способностей учащихся;

Нравственное и эстетическое воспитание учащихся.

Ход урока:

Учитель. Здравствуйте, ребята. На дворе весна, и, надеюсь, у вас хорошее настроение, а урок пройдёт плодотворно. Сегодня речь пойдёт о Японии – Стране Восходящего Солнца и её поэзии. По легенде Япония образовалась из вереницы капель, скатившихся с богатырского копья бога Изанаги, отделившего земную твердь от морской хляби. Изогнутая цепь островов действительно напоминает застывшие капли. Древняя история и экзотика страны неудержимо влечёт к себе европейцев. Но чем ближе они знакомятся с Японией, тем больше понимают, насколько необычно восприятие мира и человека в этом мире в понимании японцев. Суетливые европейцы постоянно попадают здесь впросак. Например, только в Японии возможна такая ситуация: вы возвращаетесь в гостиницу и спрашиваете портье:

Мне звонили?

Да.

Кто?

Никто.

Иначе администратор-японец ответить не мог: сказать сразу, что никто не звонил – это серьёзно обидеть, даже оскорбить вас, раз в течение целого дня вы были никому не нужны.

Эта ситуация даёт нам ключ к пониманию японского этикета.

Всегда следует заботиться о чувстве собственного достоинства даже незнакомого человека; с особым уважением относиться к старшим, даже если они не правы; быть внимательным к людям и окружающей природе. Любого японца с детства учат посреди ежедневной суеты, забот, сутолоки находить мгновения, чтобы полюбоваться закатом солнца, первым цветком, прислушаться к шелесту листвы и барабанному бою капель дождя. Эти мгновения запоминают, чтобы в трудные минуты жизни «перелистать» их, словно старые фотографии, на которых мы всегда моложе и счастливее. И тогда появляются силы забыть о невзгодах и жить дальше. Наверное, именно в такие мгновения рождаются стихи:

Первый снег под утро.

Он едва-едва пригнул

Листики нарцисса.

Или

В гостях у вишнёвых цветов

Я пробыл ни много ни мало

Двадцать счастливых дней!

Басё.

Поник головой до земли.-

Словно весь мир опрокинут вверх дном,-

Придавленный снегом бамбук.

Басё.

В небе такая луна,

Словно дерево спилено под корень.

Белеет свежий срез.

Басё.

Учитель. Прозвучали непривычные для нас стихи.

- Чем они необычны?

- О чём вы думали, когда слушали эти стихи?

- какие картины появились в вашем воображении?

Эти лирические стихотворения носят название хайку или хокку. Они стали популярными в Японии в 16 – 17 веках. Каждое стихотворение организовано по определённым законам: в каждом - только три строки из семнадцати слогов (5 -7 -5слогов). Хокку не имеют рифмы и строятся на основе одного поэтического образа, одной детали, мысли и при этом таят в себе много неожиданного. Тематика хокку разнообразна: любовь, природа, искусство, жизнь. Хокку сродни искусству живописи. Они нередко писались на сюжеты картин и, в свою очередь, вдохновляли художников; подчас они превращались в компонент картины в виде каллиграфически выполненной надписи на ней. Иногда поэты прибегали к способам изображения, родственным искусству живописи. Таково, например, трёхстишие Бусона:

Цветы сурепки вокруг.

На западе гаснет солнце.

Луна на востоке встаёт.

Часто поэт создаёт не зрительные, а звуковые образы. Вой ветра, стрёкот цикад, крики фазана, пение соловья и жаворонка, голос кукушки - каждый звук исполнен особого смысла, рождает определённые настроения и чувства.

Жаворонок поёт,

Звонким ударом в чаще

Вторит ему фазан.

Обычно первыми двумя строчками описывается некое явление, а третьей строчкой подводится какой-то итог сказанному, часто неожиданный:

Жжет мне сверканьем глаза

Все - и деревья и камни...

Вновь после ливня жара!

Мукаи Керай

Что глупей темноты!

Хотел светлячка поймать я -

и напоролся на шип.

Мацуо Басё

А иногда наоборот, для введения в тему достаточно одной первой строчки, а для подведения итога требуются две последующие:

Молодая листва...

Ах! Три тысячи воинов

Спрятаны в ней!

Масаока Шики

Оно зовёт нас вдуматься в смысл строк, почувствовать красоту. Открыть внутреннее зрение и внутренний слух. Ведь многое скрыто, недоговорено. Первая строка в хокку рисует нам общую картину, созерцаемую автором. Вторая обращает наше внимание на то, что привлекло внимание самого поэта. Третья же – это след, который оставила картина в душе художника.

Работа в парах:

Попробуйте «собрать» хокку из отдельных слов и нарисовать картину, которая появится в вашем воображении.

Чтение стихотворений «Нарисуй мне, картину, художник» и «Нарисуй мне, художник, любовь». Я думаю, что эти стихотворения будут для вас своеобразной подсказкой- что и как нарисовать.

1. Старый, лягушка, в воду, пруд, в тишине, прыгнула, всплеск. (Басе)

2. Я, и, повеяло, каким, в, топором, ударил, зимнем, ароматом, замер, лесу (Бусон)

3. Час, стою, и, потерянный, пион, как, вечерний, сорвал (Бусон)

4. Травы , об , в есть , осени , лисица , принесла , лес , р ыжая , в , увяли. (Бусон)

5. Тают , горы, ворона, т уманом , окутаны , каркает, снега. ( Исса )

Ребята демонстрируют свои картины и зачитывают получившиеся хокку.

Учитель. В Японии каждый образованный человек должен владеть как мастерством каллиграфии, так и стихосложения. С 16 века и до сих пор в середине января в Японии устраивается традиционное поэтическое состязание. Десятки тысяч стихотворений на заданную тему поступают на этот общенациональный конкурс. Мы тоже попытаемся посоперничать между собой в сочинении хокку, взяв за основу знаменитые стихи Басё. – проводится анализ придуманных учащимися строк и сравнивается со строками Басё.

В данные трёхстишия подставьте подходящие по смыслу пропущенные слова и выражения, обоснуйте своё решение.

Цветы увяли.

Сыплются, падают семена,

Как будто <…….> .

Тихая лунная ночь.

Слышно, как в глубине <….>.

<………………..>

С ветки на ветку

Тихо сбегают капли.

< ……………….. >

Итог урока: Мы, жители России, привыкли к масштабам во всем, к вечной суете и спешке. А японская поэзия не терпит поспешности и рассчитана на медленное чтение. В японском искусстве мир человека и природа существует как одно целое. Каждый может задаться вопросом: а для чего вообще нужны хокку? Хокку развивают неординарное мышление, обогащают словарный запас, учат формулировать идею произведения, позволяют почувствовать себя хоть на мгновение творцом.

Читая хокку, мы погружались в удивительный мир японской поэзии. И для этого нам совсем не обязательно было ехать в Японию. Ключом к нему может послужить любой клочок бумаги, на котором могут уместиться три коротенькие строчки. Прикоснувшись к этому чуду, мы увидели, как предметы, окружавшие вас всю жизнь и казавшиеся обыденными, такими скучными и безмолвными, вдруг оживают. Окажется, что каждый из них имеют свою душу, свой характер.

Д\З попробуйте сочинить свое хокку




БАСЁ (1644–1694)

Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен… Недвижно
Стою в забытьи.

В небе такая луна,
Словно дерево спилено под корень:
Белеет свежий срез.

Желтый лист плывет.
У какого берега, цикада,
Вдруг проснешься ты?

Ива склонилась и спит.
И, кажется мне, соловей на ветке –
Это ее душа.

Как свищет ветер осенний!
Тогда лишь поймете мои стихи,
Когда заночуете в поле.

И осенью хочется жить
Этой бабочке: пьет торопливо
С хризантемы росу.

О, проснись, проснись!
Стань товарищем моим,
Спящий мотылек!

С треском лопнул кувшин:
Ночью вода в нем замерзла.
Я пробудился вдруг.

Аиста гнездо на ветру.
А под ним – за пределами бури –
Вишен спокойный цвет.

Долгий день напролет
Поет – и не напоется
Жаворонок весной.

Над простором полей –
Ничем к земле не привязан –
Жаворонок звенит.

Майские льют дожди.
Что это? Лопнул на бочке обод?
Звук неясный ночной.

Чистый родник!
Вверх побежал по моей ноге
Маленький краб.

Нынче выпал ясный день.
Но откуда брызжут капли?
В небе облака клочок.

В похвалу поэту Рика

Будто в руки взял
Молнию, когда во мраке
Ты зажег свечу.

Как быстро летит луна!
На неподвижных ветках
Повисли капли дождя.

О нет, готовых
Я для тебя сравнений не найду,
Трехдневный месяц!

Неподвижно висит
Темная туча в полнеба…
Видно, молнию ждет.

О, сколько их на полях!
Но каждый цветет по-своему –
В этом высший подвиг цветка!

Жизнь свою обвил
Вкруг висячего моста
Этот дикий плющ.

Весна уходит.
Плачут птицы. Глаза у рыб
Полны слезами.

Сад и гора вдали
Дрогнули, движутся, входят
В летний раскрытый дом.

Майские дожди
Водопад похоронили –
Залили водой.

На старом поле битвы

Летние травы
Там, где исчезли герои,
Как сновиденье.

Островки… Островки…
И на сотни осколков дробится
Море летнего дня.

Тишина кругом.
Проникают в сердце скал
Голоса цикад.

Ворота Прилива.
Омывает цаплю по самую грудь
Прохладное море.

Сушатся мелкие окуньки
На ветках ивы… Какая прохлада!
Рыбачьи хижины на берегу.

Намокший, идет под дождем,
Но песни достоин и этот путник,
Не только хаги в цвету.

Расставаясь с другом

Прощальные стихи
На веере хотел я написать –
В руке сломался он.

В бухте Цуруга,

где некогда затонул колокол

Где ты, луна, теперь?
Как затонувший колокол,
Скрылась на дне морском.

Домик в уединенье.
Луна… Хризантемы… В придачу к ним
Клочок небольшого поля.

В горной деревне

Монахини рассказ
О прежней службе при дворе…
Кругом глубокий снег.

Замшелый могильный камень.
Под ним – наяву это или во сне? –
Голос шепчет молитвы.

Всё кружится стрекоза…
Никак зацепиться не может
За стебли гибкой травы.

Колокол смолк вдалеке,
Но ароматом вечерних цветов
Отзвук его плывет.

Падает с листком…
Нет, смотри! На полдороге
Светлячок вспорхнул.

Хижина рыбака.
Замешался в груду креветок
Одинокий сверчок.

Больной опустился гусь
На поле холодной ночью.
Сон одинокий в пути.

Даже дикого кабана
Закружит, унесет за собою
Этот зимний вихрь полевой!

Печального, меня
Сильнее грустью напои,
Кукушки дальний зов!

В ладоши звонко хлопнул я.
А там, где эхо прозвучало,
Бледнеет летняя луна.

В ночь полнолуния

Друг мне в подарок прислал
Рису, а я его пригласил
В гости к самой луне.

Глубокою стариной
Повеяло… Сад возле храма
Засыпан палым листом.

Так легко-легко
Выплыла – и в облаке
Задумалась луна.

Белый грибок в лесу.
Какой-то лист незнакомый
К шляпке его прилип.

Блестят росинки.
Но есть у них привкус печали,
Не позабудьте!

Верно, эта цикада
Пеньем вся изошла? –
Одна скорлупка осталась.

Опала листва.
Весь мир одноцветен.
Лишь ветер гудит.

Посадили деревья в саду.
Тихо, тихо, чтоб их ободрить,
Шепчет осенний дождь.

Чтоб холодный вихрь
Ароматом напоить, опять раскрылись
Поздней осенью цветы.

Скалы среди криптомерий!
Как заострил их зубцы
Зимний холодный ветер!

Всё засыпал снег.
Одинокая старуха
В хижине лесной.

Посадка риса

Не успела отнять руки,
Как уже ветерок весенний
Поселился в зеленом ростке.

Все волнения, всю печаль
Твоего смятенного сердца
Гибкой иве отдай.

Плотно закрыла рот
Раковина морская.
Невыносимый зной!

Памяти поэта Тодзюна

Погостила и ушла
Светлая луна… Остался
Стол о четырех углах.

Увидев выставленную на продажу картину
работы Кано Мотонобу

…Кисти самого Мотонобу!
Как печальна судьба хозяев твоих!
Близятся сумерки года.

Под раскрытым зонтом
Пробираюсь сквозь ветви.
Ивы в первом пуху.

С неба своих вершин
Одни лишь речные ивы
Еще проливают дождь.

Прощаясь с друзьями

Уходит земля из-под ног.
За легкий колос хватаюсь…
Разлуки миг наступил.

Прозрачный Водопад…
Упала в светлую волну
Сосновая игла.

Повисло на солнце
Облако… Вкось по нему –
Перелетные птицы.

Осеннюю мглу
Разбила и гонит прочь
Беседа друзей.

Предсмертная песня

В пути я занемог.
И всё бежит, кружит мой сон
По выжженным полям.

Прядка волос покойной матери

Если в руки ее возьму,
Растает – так слезы мой горячи! –
Осенний иней волос.

Весеннее утро.
Над каждым холмом безымянным
Прозрачная дымка.

По горной тропинке иду.
Вдруг стало мне отчего-то легко.
Фиалки в густой траве.

На горном перевале

До столицы – там, вдали, –
Остается половина неба…
Снеговые облака.

Ей только девять дней.
Но знают и поля и горы:
Весна опять пришла.

Там, где когда-то высилась

статуя Будды

Паутинки в вышине.
Снова образ Будды вижу
На подножии пустом.

Парящих жаворонков выше
Я в небе отдохнуть присел –
На самом гребне перевала.

Посещая город Нара

В день рождения Будды
Он родился на свет,
Маленький олененок.

Там, куда улетает
Крик предрассветный кукушки,
Что там? – Далекий остров.

Флейта Санэмори

Храм Сумадэра.
Слышу, флейта играет сама собой
В темной гуще деревьев.

КЁРАЙ (1651–1704)

Как же это, друзья?
Человек глядит на вишни в цвету,
А на поясе длинный меч!

На смерть младшей сестры

Увы, в руке моей,
Слабея неприметно,
Погас мой светлячок.

ИССЁ (1653–1688)

Видели всё на свете
Мои глаза – и вернулись
К вам, белые хризантемы.

РАНСЭЦУ (1654–1707)

Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.

Цветок… И еще цветок…
Так распускается слива,
Так прибывает тепло.

Я в полночь посмотрел:
Переменила русло
Небесная река.

КИКАКУ (1661–1707)

Мошек легкий рой
Вверх летит – плавучий мост
Для моей мечты.

Нищий на пути!
Летом вся его одежда –
Небо и земля.

Ко мне на заре в сновиденье
Пришла моя мать… Не гони ее
Криком своим, кукушка!

Как рыбки красивы твои!
Но если бы только, старый рыбак,
Ты мог их попробовать сам!

Заплатила дань
Земному и затихла,
Как море в летний день.

ДЗЁСО (1662–1704)

И поля и горы –
Снег тихонько всё украл…
Сразу стало пусто.

С неба льется лунный свет.
Спряталась в тени кумирни
Ослепленная сова.

ОНИЦУРА (1661–1738)

Некуда воду из чана
Выплеснуть мне теперь…
Всюду поют цикады!

ТИЁ (1703–1775)

За ночь вьюнок обвился
Вкруг бадьи моего колодца…
У соседа воды возьму!

На смерть маленького сына

О мой ловец стрекоз!
Куда в неведомую даль
Ты нынче забежал?

Полнолуния ночь!
Даже птицы не заперли
Двери в гнездах своих.

Роса на цветах шафрана!
Прольется на землю она
И станет простой водою…

О светлая луна!
Я шла и шла к тебе,
А ты всё далеко.

Только их крики слышны…
Белые цапли невидимы
Утром на свежем снегу.

Сливы весенний цвет
Дарит свой аромат человеку…
Тому, кто ветку сломал.

КАКЭЙ (1648–1716 )

Бушует осенний вихрь!
Едва народившийся месяц
Вот-вот он сметет с небес.

СИКО (1665–1731)

О кленовые листья!
Крылья вы обжигаете
Пролетающим птицам.

БУСОН (1716–1783)

От этой ивы
Начинается сумрак вечерний.
Дорога в поле.

Вот из ящика вышли…
Разве ваши лица могла я забыть?..
Пора праздничных кукол.

Грузный колокол.
А на самом его краю
Дремлет бабочка.

Лишь вершину Фудзи
Под собой не погребли
Молодые листья.

Прохладный ветерок.
Колокола покинув,
Плывет вечерний звон.

Старый колодец в селе.
Рыба метнулась за мошкой…
Темный всплеск в глубине.

Ливень грозовой!
За траву чуть держится
Стайка воробьев.

Луна так ярко светит!
Столкнулся вдруг со мной
Слепец – и засмеялся…

«Буря началась!» –
Грабитель на дороге
Предостерег меня.

Холод до сердца проник:
На гребень жены покойной
В спальне я наступил.

Ударил я топором
И замер… Каким ароматом
Повеяло в зимнем лесу!

К западу лунный свет
Движется. Тени цветов
Идут на восток.

Летняя ночь коротка.
Засверкали на гусенице
Капли рассветной росы.

КИТО (1741–1789)

Я встретил гонца на пути.
Весенний ветер, играя,
Раскрытым письмом шелестит.

Ливень грозовой!
Замертво упавший
Оживает конь.

Идешь по облакам,
И вдруг на горной тропке
Сквозь дождь – вишневый цвет!

ИССА (1768–1827)

Так кричит фазан,
Будто это он открыл
Первую звезду.

Стаял зимний снег.
Озарились радостью
Даже лица звезд.

Чужих меж нами нет!
Все мы друг другу братья
Под вишнями в цвету.

Смотри-ка, соловей
Поет всё ту же песню
И пред лицом господ!

Пролетный дикий гусь!
Скажи мне, странствия свои
С каких ты начал лет?

О цикада, не плачь!
Нет любви без разлуки
Даже для звезд в небесах.

Стаяли снега –
И полна вдруг вся деревня
Шумной детворой!

Ах, не топчи траву!
Там светляки сияли
Вчера ночной порой.

Вот выплыла луна,
И самый мелкий кустик
На праздник приглашен.

Верно, в прежней жизни
Ты сестрой моей была,
Грустная кукушка…

Дерево – на сруб…
А птицы беззаботно
Гнездышко там вьют!

По дороге не ссорьтесь,
Помогайте друг другу, как братья,
Перелетные птицы!

На смерть маленького сына

Наша жизнь – росинка.
Пусть лишь капелька росы
Наша жизнь – и всё же…

О, если б осенний вихрь
Столько опавших листьев принес,
Чтобы согреть очаг!

Тихо, тихо ползи,
Улитка, по склону Фудзи
Вверх, до самых высот!

В зарослях сорной травы,
Смотрите, какие прекрасные
Бабочки родились!

Я наказал ребенка,
Но привязал его к дереву там,
Где дует прохладный ветер.

Печальный мир!
Даже когда расцветают вишни…
Даже тогда…

Так я и знал наперед,
Что они красивы, эти грибы,
Убивающие людей!


Государственные атрибуты Японский флаг, называется Хиномару. Япония –Страна восходящего солнца, поэтому на флаге изображено солнце. Государственный гимн Японии, Кимагае, был сложен на музыку примерно сто лет назад, но его словам уже порядка 1000 лет. Правь, император. Тысячу, восемь ли тысяч, Поколении, пока Мох не украсит скалы, Выросшие из щебня. Герб Японии Хризантема главный цветок Японии назван именем светила, от которого, по легенде, ведет свою историю японский народ.


Глава государства император Согласно Конституции Японии император является символом государства и единства нации. Он не имеет полномочий влиять на решение правительства. Император Акихито – 125-й правящий император (тэнно) Японии (вступил на престол в 1989г.)









Икебана – «жизнь цветов» В композиции присутствуют три обязательных элемента, обозначающие три начала: Небо, Землю и Человека. Они могут воплощаться цветком, веткой и травой. Классическое японское искусство, возникшее более 600 лет назад, восходит к древнему буддийскому ритуалу возложения подношений в храмах.




Искусство Э-Ута - картина-стихи, традиционный жанр искусства Японии. Основное правило жанра – что рисуется, то не пишется; что написано, не изображается. Главное здесь - следовать духу стихотворения. Ива склонилась и спит. И кажется мне, соловей на ветке - Это ее душа.


Хокку (хайку)– лирическое стихотворение о природе. Отличается краткостью и своеобразной поэтикой, состоит из 3 строк, содержит 17 слогов (с внутренним делением на три неравные части по числу слогов 5 – 7 – 5). В хокку всегда есть какая-то недоговоренность, мудрость, философская мысль. ЯПОНСКАЯ ПОЭЗИЯ










Хокку (хайку) – лирическое стихотворение о нерасторжимом единстве природы и человека. Отличается краткостью и своеобразной поэтикой. Рифмы в хокку нет, но звуковая и ритмическая организация трехстишия – предмет большой заботы японских поэтов. ЯПОНСКАЯ ПОЭЗИЯ








Только дохнёт ветерок С ветки на ветку ивы Кобаяси Исса Качается, качается На листе банана ………………………. Кикаку




Бабочки полет Будит тихую поляну Мацуо Басё Из сердцевины пиона Медленно выползает пчела… ……………………………………. Мацуо Басё
























Домашнее задание А. Подготовить выразительное чтение понравившихся хокку, объяснить их содержание (с). В. Продолжить работу с текстами на листах для творческой работы. С. Попробуйте сочинить собственные хокку, передать в них свое настроение, свое отношение к природе, к жизни (подобрав к ним иллюстрации или нарисовать рисунок).


Источники Золотарева И.В., Аникина С.М. Поурочные разработки по литературе. 7 класс. Программы 68 и 102 часа. М.: «АВКО» Коровина В.Я., Журавлев В.П., Коровин В.И. Литература. Учебник-хрестоматия. 7 класс. В 2 ч. М: "Просвещение", 2009 г
Ресурсы Интернета: aa.jpg aa.jpg 02/ _1pion.jpg 02/ _1pion.jpg fotki.yandex.ru/get/6103/ c/0_7f13a_3c992e3a_XL fotki.yandex.ru/get/6103/ c/0_7f13a_3c992e3a_XL Just_out_of_log_hole.jpg Just_out_of_log_hole.jpg

mob_info