Немецко-русский словарь. Франк-вальтер штайнмайер - биография, фотографии Перевод предложения с немецкого на русский язык

Немецкий алфавит построен на основе латиницы с диакритическими знаками для гласных (ä , ö , ü ) и буквой ß , не используемой в других языках. Для этих букв есть альтернативные написания: ae , oe , ue , ss , но при их использовании теряется однозначность.

2. Транслитерация

Часть немецких букв передается на русский язык однозначно:

b б n н t т
d д p п w в
f ф q к x кс
g г r р y и
m м ß с z ц

3. J

Сочетания j + гласная передаются таким образом:

В начале слова и после гласных ja я , (je ) → е , jo йо , йё , ju ю , йю : Jähns Енс , Jül Йюль ;

После согласных ja ья , (je ) → ье , jo ьо , ьё , ju ()→ ью : Lilje Лилье .

Перед согласной и в конце слова j й .

4. Гласные и их сочетания

Немецкие дифтонги передаются в транскрипции по следующим правилам: eu ой , ei ай , ie и . Распространенная традиция передавать eu (ei ) → эй (ей ) сегодня считается устаревшей, хотя многие имена и фамилии передаются именно по этим правилам: Reuter Рейтер , Geiger Гейгер .

После гласных e (ä ) → э , i й . В начале слова e (ä , ö ) → э , ü и .

В остальных случаях гласные передаются транслитерацией: a а , e (ä ) → е , i и , o о , ö ё , u у , ü ю , y и .

5. S, C, H

Буквосочетаниям sch , chh , ch , ph , rh , th в транскрипции передаются, соответственно: sch ш , chh хг , ch х , ph ф , rh р , th т .

Сочетания tsch , zsch и chs целиком принадлежащие одному слогу передаются по правилам tsch (zsch ) → ч , chs кс : Achslach Акслах , Zschopau Чопау . Иногда составляющие этих буквосочетаний относятся к разным слогам, в таком случае они передаются независимо: Altschul Альтшуль .

Перед гласными переднего ряда (i , e , в заимствованиях также и y ) с ц : Cilli Цилли . В других контекстах c к : Carl Карл .

Перед буквами p и t в начале слова или части сложного слова s ш : Spree Шпре . Перед гласными одиночная s з , иначе s с .

В положении между гласной и согласной (или между гласной и e ) h в транскрипции опускается. В других положениях h х .

Традиция всюду передавать h г сегодня считается устаревшей, но многие имена и фамилии передаются именно по этому правилу: Tannhäuser Тангейзер , Heisenberg Гейзенберг .

«Транскриптор» не умеет делить немецкие слова на слоги и составные слова на части.

6. Согласные

Буквосочетания gk и tz передаются по правилам gk г , tz ц .

Удвоенное ll передается по-разному, в зависимости от положения в слове:

Между гласными ll лл : Ellerbach Эллербах ;

В конце слова и между согласными ll лль : Tellkoppe Теллькоппе ;

В остальных позициях ll л или ль .

Перед гласными l л , перед согласными и в конце слов l ль .

В немецких именах и названиях v ф : Volkmar Фолькмар . Но в именах иностранного происхождения v может передаваться через в : Crivitz Кривиц .

«Транскриптор» всегда передает v как ф .

7. Удвоенные буквы

Удвоенные (долгие) немецкие гласные всегда передаются как одна: Klopeinersee Клопайнерзе .

Удвоенные немецкие согласные передаются как удвоенные и в транскрипции, если находятся в положении между гласными или на конце слова. В других положениях удвоенным немецким согласным соответствует одна согласная буква транскрипции: Blatt Блатт , Schaffran Шафран .

Буквосочетанию ck соответствует кк в положении между гласными, иначе ck к : Becker Беккер , Dick Дик .

Ввод текста и выбор направления перевода

Исходный текст на немецком языке нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.
Например, для немецко-русского перевода , нужно ввести текст на немецком языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт с немецкого , на русский .
Далее необходимо нажать клавишу Перевести , и Вы получите под формой результат перевода – русский текст .

Специализированные словари немецкого языка

Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного немецкого лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей немецкой лексики.

Виртуальная клавиатура для немецкой раскладки

Если немецкой раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура позволяет вводить буквы немецкого алфавита при помощи мыши.

Перевод с немецкого языка.

Как и в любом другом языке, первую трудность для переводчика, при переводе с немецкого на русский, составляет выбор правильного значения многозначного слова. Даже основа слова в немецком языке может иметь самые разные значения в зависимости от контекста, в котором употребляется.
Немецкий порядок слов предписывает спрягаемой части сказуемого последнее место в придаточном предложении. Это значит, что его "смысловое ядро", будет озвучено лишь в конце фразы. Это стоит учитывать при переводе предложений с немецкого на аналогичные предложения русского языка.
Как и в случае с любым другим языком, при переводе немецкого текста помните, что ваша задача заключается в передаче смысла, а не в дословном переводе текста. Важно найти в языке перевода - русском - смысловые эквиваленты, а не подбирать слова из словаря.

Франк-Вальтер Штайнмайер Frank-Walter Steinmeier Карьера: Министр
Рождение: Германия, 5.1.1956
Вице-канцлер и федеральный министр иностранных дел Германии.

Вице-канцлер Германии с 2007 года, федеральный министр иностранных дел в коалиционном правительстве Ангелы Меркель с 2005 года. Начальник ведомства федерального канцлера в 1999-2005 годах. Вице-председатель Социал-демократической партии Германии с октября 2007 года, единственный из главных соратников бывшего канцлера Герхарда Шредера. Вероятный претендент на пост федерального канцлера Германии затем парламентских выборов в 2009 году.

Франк-Вальтер Штайнмайер (Frank-Walter Steinmeier) родился 5 января 1956 года в деревне Бракельзик (Brakelsiek), недалече от небольшого городка Детмольд (почва Северный Рейн-Вестфалия) в ФРГ. Отец Штайнмайера был столяром, мамаша работала на фабрике. Он с 6 лет учился в школе в Детмольде, в 1966 году перевелся в гимназию в сопредельный городок Бломберг, увлекался футболом и играл полузащитником в клубе TuS 08 Brakelsiek. После окончания гимназии в 1974 году Штайнмайер два года служил в армии. В 1975 году он вступил в Социал-демократическую партию Германии, или СДПГ (Sozialdemokratische Partei Deutschlands, SPD). После армии Штайнмайер собирался соорудить карьеру спортивного ведущего или архитектора, но в итоге решил сделаться юристом, так как эта специальность обещала более значительный барыш. С 1976 по 1982 годы он учился в Университете имени Юстуса Либиша в Гиссене, вначале изучал правоведение, а с 1980 года учился на кафедре политических наук. После сдачи первых государственных юридических экзаменов Штайнмайер получил юридическую практику в Франкфурте-на-Майне и Гиссене, работал ассистентом на кафедре общественного права и политических наук гиссенского университета. Вторые государственные юридические экзамены, дающие право заниматься юридической практикой, Штайнмайер сдал в 1986 году.

В 1991 году Штайнмайер защитил докторскую диссертацию на тему административных мер по борьбе с бездомностью и был принят на пост консультанта по информационному праву и политике в отношении СМИ при канцелярии главу администрации области Нижней Саксонии, которым тогда был Герхард Шредер (Gerhard Schroeder). На этой должности Штайнмайер проявил себя как трудолюбивый преданный Шредеру работник. С 1993 по 1994 годы он стоял во главе личным бюро Шредера. С 1994 по 1996 год Штайнмайер был директором департамента по директивам политики, координированию и планированию работы ведомств земли Нижняя Саксония, а с 1996 по 1998 год - статс-секретарем и начальником государственной канцелярии земли Нижняя Саксония. За время работы в Нижней Саксонии он стал доверенным лицом Шредера и входил в так называемую "ганноверскую мафию", состоявшую из членов СДПГ и коллег будущего канцлера. За эффективную работу ведомства и умелое ведение переговоров с союзником СДПГ по коалиции - партией Зеленых, Штайнмайер получил прозвание Серая эффективность (Die Graue Effizienz).

После победы Герхарда Шредера на выборах канцлера Германии, с ноября 1998 года по июль 1999 года Штайнмайер был статс-секретарем федерального правительства и уполномоченным по координации деятельности спецслужб. В июле 1999 года он был назначен начальником ведомства федерального канцлера, входил в Совет безопасности Германии. Несмотря на важность своего поста, Штайнмайер избегал прессы и не был известен публике, его называли "правой рукой Шредера" и "серым кардиналом". Он был автором многих ключевых законов, в том числе непопулярной пенсионной и налоговой реформ, в рамках которых сокращалось государственное финансирование социальной системы. Наравне с федеральным министром иностранных дел Йозефом Фишером (Joseph Fischer) Штайнмайер оказывал воздействие на внешнюю политику Германии, был сторонником сближения с Россией, участвовал в разработке проекта прокладки по дну Балтийского моря трубопровода. Отношение Штайнмайера к США было прохладным: после этого терактов 11 сентября 2001 года представители ФБР жаловались, что немецкие спецслужбы, возглавляемые Штайнмайером, неохотно делились с ними информацией. Штайнмайер в 2002 году вел переговоры с США о планах вторжения в Ирак и в начале 2003 года объявил послу США в Германии о том, что Германия не будет участвовать в военной операции. Штайнмайер играл важную образ в ближневосточном урегулировании, выступая посредником между Израилем и "Хизбаллой".

В ноябре 2005 года, потом избрания Ангелы Меркель (Angela Merkel) федеральным канцлером Германии, Штайнмайер был внезапно назначен на пост федерального министра иностранных дел, став первым членом СДПГ, занимавшим эту пост со времен Вилли Брандта. По слухам, его направление было обусловлено тем, что финансовые круги Германии не хотели резкого изменения внешней политики Германии, в особенности по отношению к России. После своего назначения Штайнмайер поспешил унять США, которые были обеспокоены его прорусской позицией и прошлыми проблемами в сотрудничестве между спецслужбами, но продолжал помогать хорошие отношения с российскими президентами сперва Владимиром Путиным и далее с Дмитрием Медведевым. Он, в частности, высказывался супротив размещения военных баз США в восточной Европе без согласования с Москвой.

Штайнмайер отказался встречаться с Далай-Ламой XIV в мае 2008 года и, в противовес Меркель, был супротив изоляции Китая, Иранка и других стран на основании их "недемократичности". В первой половине 2007 года Штайнмайер занимал пост председателя Совета Евросоюза. Он поддерживал вступление Турции в ЕС и создание независимого государства Косово. В 2008 году Штайнмайером был предложен трехэтапный проект урегулирования грузино-абхазского конфликта, тот, что предполагал возвращение беженцев, восстановление Абхазии на финансы Грузии и в будущем - определение политического статуса Абхазии, при всем при том обе стороны тот самый протокол отвергли.

В ноябре 2007 года, следом отставки Франца Мюнтеферинга (Franz Muntefering), Штайнмайер стал вице-канцлером Германии, вторым лицом в государстве.

Хотя Штайнмайер до своего назначения одним из вице-председателей СДПГ в октябре 2007 года ни в жизнь не занимал постов в Социал-демократической партии, его неоднократно называли вероятным кандидатом на место федерального канцлера Германии от СДПГ, и все-таки сам Штайнмайер опровергал эти предположения, заявляя, что поддержит кандидатуру председателя СДПГ Курта Бека (Kurt Beck).

Штайнмайер женат, его супруга - арбитр по административным делам Эльке Бюденбендер (Elke Buedenbender). У пары есть дочка 1996 года рождения. Штайнмайер совместно с семьей проживает в одном из самых престижных районов Берлина - Зехлендорфе. Несколько раз в году он навещает родителей и брата Дирка (Dirk Steinmeier), живущих в Детмольде. Штайнмайер увлекается футболом.

Английский

Русский

Арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "Steinmeier" на русский

Существительное

Посмотреть примеры с переводом Штайнмайер
(8 примеров, содержащих перевод)

"> Штайнмайер

Штайнмайером

"> Штайнмайером

Посмотреть примеры, содержащие Штайнмайера
(2 примеров, содержащих перевод)

"> Штайнмайера

Другие переводы

Foreign Affairs Minister Steinmeier has just come back from his second visit to the region in a week.

Министр иностранных дел Штайнмайер только что вернулся из второй за эту неделю поездки в этот регион.

Штайнмайер только что вернулся из второй за эту неделю поездки в этот регион.">

The Minister for Foreign Affairs of Germany, Frank-Walter Steinmeier , attended the ministerial meeting on the Treaty in New York and delivered a keynote address.

Штайнмайер принял участие в проходившем в Нью-Йорке министерском совещании по Договору и выступил на нем с основным докладом.

Штайнмайер принял участие в проходившем в Нью-Йорке министерском совещании по Договору и выступил на нем с основным докладом.">

Mr Steinmeier also called for the entry into force of the Treaty in various other public appearances, speeches and articles

Г-н Штайнмайер также призывал к вступлению Договора в силу в рамках ряда других публичных мероприятий, в выступлениях и статьях

Штайнмайер также призывал к вступлению Договора в силу в рамках ряда других публичных мероприятий, в выступлениях и статьях">

The question should never be whether to pursue justice and accountability, but rather when and how. German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier cautioned that there is no miracle solution for the management of tensions between peace and justice and for a society"s recovery from violence and injustice.

Министр иностранных дел Германии Франк-Вальтер Штайнмайер предупредил о том, что не может быть чудесного решения для ликвидации напряженности между миром и правосудием и освобождением общества от насилия и несправедливости.

Штайнмайер предупредил о том, что не может быть чудесного решения для ликвидации напряженности между миром и правосудием и освобождением общества от насилия и несправедливости.">

In April 2009, Mr. Frank-Walter Steinmeier emphasized the importance of the early entry into force of the Treaty in an article entitled "Fresh momentum for disarmament", published in Spectrum, the magazine of the Preparatory Commission for the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization

В апреле 2009 года г-н Франк-Вальтер Штайнмайер подчеркнул важность скорейшего вступления Договора в силу в статье под названием «Новый импульс в деле разоружения», опубликованной в журнале «Спектр» - издании Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний

Штайнмайер подчеркнул важность скорейшего вступления Договора в силу в статье под названием «Новый импульс в деле разоружения», опубликованной в журнале «Спектр» - издании Подготовительной комиссии Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний">

The plan was proposed by the Minister for Foreign Affairs of Germany, Frank-Walter Steinmeier , and presented to the sides during his visit to the region in mid-July.

Этот план, предложенный министром иностранных дел Германии Франком-Вальтером Штайнмайером , был представлен сторонам в ходе его визита в этот регион, состоявшегося в середине июля.

Штайнмайером, был представлен сторонам в ходе его визита в этот регион, состоявшегося в середине июля.">

The predominant response among commentators to the sole television debate between Chancellor Angela Merkel and her challenger, Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier , held two weeks before the election, was a collective yawn - all the more remarkable considering the historical events that overshadow this election.

Преобладающей реакцией комментаторов на единственные телевизионные дебаты между канцлером Ангелой Меркель и ее соперником, министром иностранных дел Франком-Вальтером Штайнмайером , которые проводились за две недели до выборов, была коллективная зевота - тем более это примечательно в связи с историческими событиями, которые затмили эти выборы.

Штайнмайером, которые проводились за две недели до выборов, была коллективная зевота - тем более это примечательно в связи с историческими событиями, которые затмили эти выборы.">

It was hosted by the President of the Gabonese Republic, H.E. Ali Bongo Ondimba, and by the Federal Minister for Foreign Affairs of the Federal Republic of Germany, H.E. Frank-Walter Steinmeier .

Оно было проведено под руководством президента Габонской Республики Его Превосходительства Али Бонго Ондимбы, а также федерального министра иностранных дел Федеративной Республики Германии Его Превосходительства Франка-Вальтера Штайнмайера .

Штайнмайера.">

It is in this context that German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier and I have advanced our proposal for a global financial-transaction tax (FTT).

Именно в таком контексте немецкий министр иностранных дел Франк-Уолтер Штайнмаер и я стали продвигать свою идею глобального финансово-операционного налога (ФОН).

Штайнмаер и я стали продвигать свою идею глобального финансово-операционного налога (ФОН).">

I agree with my colleague, Vice Chancellor Steinmeier , that relations between Russia and Germany mirror to a large extent the relations between Russia and Europe as a whole.

И я согласен со своим коллегой вице-канцлером Штайнмайером в том , что российско-германские отношения являются в значительной мере отношениями российско-европейскими.

Вице-канцлером Штайнмайером в том, что российско-германские отношения являются в значительной мере отношениями российско-европейскими.">

In the words of German Foreign Minister Frank-Walter Steinmeier : "Every strip of land that is cultivated by a farmer again, every child that can attend school again, every new hospital and every kilometre of new road is a small victory for humankind".

Говоря словами министра иностранных дел Германии Франка-Вальтера Штайнмайера : «Каждый клочок земли, который вновь возделывается фермером, каждый ребенок, который вновь идет в школу, каждая новая больница или каждый километр новой дороги - это маленькая победа человечества».

Штайнмайера: «Каждый клочок земли, который вновь возделывается фермером, каждый ребенок, который вновь идет в школу, каждая новая больница или каждый километр новой дороги - это маленькая победа человечества».">

Auch: deutsch Deutscher Deutsche deutscher deutsche deutsches … Deutsch Wörterbuch

deutsch

Deutsch - deutsch / Deutsch deutsch Abkürzung dt. I. Kleinschreibung: Da das Adjektiv »deutsch« nur in Namen, bestimmten namenähnlichen Fügungen und in Substantivierungen großgeschrieben wird, gilt in den folgenden Fällen Kleinschreibung: – das deutsche… … Die deutsche Rechtschreibung

Deutsch - (das); (s); nur Sg; 1 ohne Artikel; die deutsche Sprache <Deutsch lernen, verstehen; (kein) Deutsch sprechen; etwas auf Deutsch sagen; sich (mit jemandem) auf Deutsch unterhalten>: Meine französische Freundin spricht fließend Deutsch; ein… …

deutsch - (mit jemandem) reden: Etwas auf gut deutsch sagen: offen, verständlich reden, ohne Umschweife und Hintergedanken geradeheraus und deutlich seine Meinung, die ungeschminkte Wahrheit sagen.{{ppd}}    Mit dem Wort deutsch verbindet man oft seit… … Das Wörterbuch der Idiome

Deutsch - Deutsch, adj. et adv. den Deutschen eigen oder gemäß, aus dem Lande der Deutschen. 1. Eigentlich. Die Deutsche Tracht. Die Deutsche Sprache. Deutsche Weine, welche in Deutschland gezeuget werden. Der Deutsche Orden, S. Deutschmeister. Eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

DEUTSCH (H.) - Helen DEUTSCH 1884 1982 Théoricienne de la sexualité féminine, première femme psychanalyste à avoir été analysée par Sigmund Freud, Helen Rosenbach Deutsch est morte à Cambridge, dans le Massachusetts, aux États Unis, à l’âge de quatre vingt dix… … Encyclopédie Universelle

Deutsch - steht für: die deutsche Sprache das Adjektiv zum Staat bzw. Begriff – siehe Deutschland#Begriffsgeschichte und Landesname die rechtliche Mitgliedschaft einer natürlichen Person zur Bundesrepublik Deutschland, siehe deutsche Staatsangehörigkeit im … Deutsch Wikipedia

Deutsch - is the German language word for German (adjective). Deutsche are Germans, while Deutsche/ Deutscher is [a] German (female and male forms, respectively). Etymologically, the word originates from the Old High German word diutisc (from… … Wikipedia

deutsch - Adj; 1 zu Deutschland und seinen Bürgern gehörig <die Geschichte, der Staat, die Staatsangehörigkeit, das Volk>: die deutschen Dichter und Denker 2 in der Sprache, die in Deutschland, Österreich und in Teilen der Schweiz gesprochen wird… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

Книги

  • Deutsch echt einfach B1. 2. Deutsch f&252;r Jugendliche. Kurs - und&220;bungsbuch mit Audios und Videos online , Motta G.. Deutsch einfach und sicher lernen: Mit dem Kursbuch Deutsch echt einfach B1. 2 f&252;r Jugendliche. Das Lehrwerk&252;berzeugt durch eine klare und einfache Lektionsstruktur, jugendgerechte… Купить за 1532 грн (только Украина)
  • Deutsch echt einfach. B1. 1. Deutsch f&252;r Jugendliche. Kurs- und&220;bungsbuch mit Audios und Videos online , Motta G.. Deutsch einfach und sicher lernen: Mit dem Kursbuch Deutsch echt einfach B1. 1 f&252;r Jugendliche. Das Lehrwerk&252;berzeugt durch eine klare und einfache Lektionsstruktur, jugendgerechte…
mob_info