Enter the value position. Phraseologisms and catchphrases. Phraseologisms with the word “mouth, lips”

Phraseologisms are popular expressions that do not have an author. Authorship doesn't matter. These “highlights” have become firmly established in our language, and are perceived as a natural element of speech, coming from the people, from the depths of centuries.

Phraseologisms are a decoration of speech. Imagery, which is easily perceived in native speech, becomes a stumbling block in a foreign language. We absorb our language model with mother's milk.

For example, when you say “a storehouse of knowledge”, you don’t think about the fact that a storehouse is a well! Because when you say this, you don’t mean a well at all, but an intelligent person, from whom, like from a well, you can draw useful information.

Phraseologisms and their meanings Examples

The meaning of phraseological units is to give an emotional coloring to an expression and enhance its meaning.

Since water plays a big role in human life, it is not surprising that there are so many phraseological units associated with it:

  • Water doesn't cloud your mind.
  • Water doesn't cry for water.
  • The water is breaking the dam.
  • Water will find a way.

Below, as examples, are phraseological units that are somehow related to water:

Beat the key– about a stormy, eventful, fertile life: by analogy with a gushing spring in comparison with calmly flowing sources of water.

Fight like a fish on ice- persistent but vain efforts, fruitless activities

Storm in a teacup- great anxiety over a trivial matter.

Written on the water with a pitchfork– it is not yet known how it will be, the outcome is not clear, by analogy: “grandmother said in two”

You can't spill it with water- about strong friendship

Carry water in a sieve- waste time, do useless things Similar to: pounding water in a mortar

I put water in my mouth- is silent and doesn't want to answer

Carry water(on sb.) - burden him with hard work, taking advantage of his flexible nature

Still waters run deep- about someone who is quiet, humble only in appearance

Come out dry from water- without bad consequences, go unpunished

Bring to light- to expose, to catch in a lie

Drive the wave- carry gossip, provoke scandals

Ninth wave- severe test (high wave)

Money is like water meaning the ease with which they are spent

To stay afloat be able to cope with circumstances and conduct business successfully

Blow on water after getting burned on milk- be overly cautious, remembering past mistakes

Wait by the sea for weather- wait for favorable conditions that are unlikely to happen

From empty to empty (pour)- engage in empty, meaningless reasoning

As two drops of water- similar, indistinguishable

Like looking into the water- foresaw, accurately predicted events, as if he knew in advance

How he sank into the water- disappeared without a trace, disappeared without a trace

Down in the mouth- sad, sad

It's raining like buckets- heavy rain

Like water through your fingers- one who easily escapes persecution

How do you not know the ford? , then don't go into the water- warning not to take hasty action

How to give something to drink- accurately, undoubtedly, easily, quickly; as easy as giving a traveler a drink

Like a fish in water- very well oriented, understand something well, feel confident

Like water off a duck's back- no one cares about anything

Out of the blue- unexpectedly, suddenly

A drop wears away a stone 0b perseverance and perseverance

Sink into oblivion- To be consigned to oblivion, to disappear without a trace and forever

Crocodile tears- insincere compassion

Swim in gold- to be very rich

The ice has broken- the matter has begun

Fish in troubled waters- to benefit for oneself without advertising it

Much water has passed under the bridge(since then) - a lot of time has passed

Reckless- about a decisive, gallant, courageous person

Sea of ​​tears- cry a lot

Darker than a cloud- very angry

Muddy the waters- deliberately confuse, confuse or cause confusion

On the wave of success- take advantage of the opportunity

On the crest of a wave- is in favorable conditions

At the bottom- low (including in a figurative sense)

Build up the atmosphere- exaggerate the seriousness of the situation

You cannot enter the same river (water) twice- you can enter the stream of water again, but it will no longer be the same, because in life you cannot repeat some moments, you cannot experience them twice

If we don't wash, we'll just ride- not in one way, but in another, by any means (to achieve something, to annoy someone). The expression comes from the speech of village washerwomen

Slurping not salty- return profit-free

Live from bread to water- to be in poverty, to starve

To pour (water) from empty to empty- engage in monotonous, meaningless activities

Washing the bones- to slander, gossip, gossip about someone

Fill up the cup- make you nervous

To go with the flow- submit to the influence of circumstances, the course of events

After the rain on Thursday- never. The phraseological unit is associated with the veneration of the god Perun (the god of thunder and lightning) by the ancient Slavs. Thursday was dedicated to him. In Christian times the expression began to express complete distrust

Last straw- something after which a turning point occurs

Pass fire, water and copper pipes- survive life's trials, difficult situations

A dime a dozen- a large number of

Flog a dead horse- a useless matter Similarly:

Pound water in a mortar- engage in useless, empty work

Seventh water on jelly- distant relatives

Seven feet under the keel- have a good, unobstructed road

Don't drink water from your face- they persuade you to love a person not for external data, but for internal qualities or other less visible advantages.

Hide the ends in water- hide traces of the crime.

Quieter than water, below the grass- behave modestly, inconspicuously

Wash your hands- to distance yourself from something, to relieve oneself of responsibility for something. Among some ancient peoples, judges and prosecutors performed a symbolic ritual as a sign of their impartiality: they washed their hands. The expression became widespread thanks to the Gospel legend, according to which Pilate, forced to agree to the execution of Jesus, washed his hands in front of the crowd and said: “I am innocent of the blood of this Righteous One.”

Stable combinations have existed in the history of language for a long time. Already in the eighteenth century, examples of phraseological units with explanations could be found in collections of idioms, catchphrases, aphorisms, and proverbs, although the lexical composition of the language had not yet been studied so closely. And only with the arrival of V.V. Vinogradov in science, a basis for the comprehensive study of set phrases appeared. It was he who laid the foundation for the development of phraseology and called it a linguistic discipline.

The famous linguist N.M. Shansky presented phraseological units as a fixed unit of language, reproduced in finished form and having two or more stressed components of a verbal nature. In addition to lexical indivisibility, phraseological units also have lexical meaning and are often synonyms of words. As an example: “the right hand is a helper”, “bite your tongue - shut up”.

The use of phraseological units in Russian, examples with explanation

We use various phraseological units in our native speech unnoticed by ourselves, due to the fact that they have become familiar since childhood. The most famous ones came to us from fairy tales, epics, folk legends, and some from foreign languages. Original Russians include unique combinations that are found only in our native language and reflect Russian life, traditions and culture. Let's try to understand the meaning with the following example and explanation. Bread was considered the main product in Rus' - it managed to become a symbol of prosperity and good earnings. Therefore, phraseological units: “to take bread from someone” or “to eat bread for nothing” are understandable only to Russian people.

Metamorphicity and imagery are the main criteria of Russian phraseological units. It is the nationality inherent in the native language that allows you to understand stable phrases not at the level of speech, but at the level of the language model that you absorb with your mother’s milk. Even outdated phrases, the meaning of which has been forgotten, become understandable and close to us thanks to their imagery. Below we will look at common examples of phraseological units with explanations and their meaning.

Book and literary

The scope of use of literary speech is much narrower than that of colloquial or interstyle speech. Book phraseological units are used mainly in written sources and add a certain shade of solemnity, elation, and formality to the action. Examples, explanations and meaning of book phraseological units are below:

  • - do not allow the matter to proceed; postpone it for an indefinite period. Cloth refers to the woolen fabric that used to cover a desk. If any paper or folder went under the cloth, it means it remained unsigned and did not go into work.
  • "Raise on shield"- that is, to show honor, to speak with praise about someone. As an example, in the old days, winners were literally lifted onto a shield and carried high so that everyone could see and thank them.
  • “Write - it’s gone.” This is what they say about something that is obviously impossible to do due to the lack of certain conditions. In the nineteenth century, officials wrote down items in the expense book about the receipt and consumption of goods. The embezzlers usually ordered their clerk to make a note about the loss of goods with the words “Write - it’s gone.” At the same time, they took credit for the loss itself.
  • “Was there a boy?”- in this way extreme doubt about something is now expressed. The phraseological unit came from M. Gorky’s novel “The Life of Klim Smagin,” which describes the scene of children skating. When the guys fall under the water, Klim is the first to save the girl. Then he throws his belt to the boy, but, fearing that he himself might drown, he lets him go. While searching for a drowned child, Klim hears a voice uttering the phrase: “Was there a boy, maybe there wasn’t a boy?”
  • "The Muslin Young Lady"- this is how they speak disparagingly about a pampered girl who is absolutely not adapted to life. The passage is taken from N. G. Pomyalovsky’s story “Pittish Happiness.”
  • "Bear Corner"- remote settlement, outback. The expression was first used by P.I. Melnikov-Pechersky in his novel of the same name about one of the distant towns of Russia.
  • "Touch the inner core"- another book phraseological unit, the history of which goes back to the times when slaves were branded. Cauterization caused extreme pain, especially when touching the healing wound. This turn of phrase becomes relevant when the conversation touches on topics that cause mental anguish in the interlocutor.
  • "Scapegoat"- the one on whom responsibility for someone else’s guilt is shifted. The phrase refers to literary phraseological units and has ancient origins. The biblical tradition speaks of the rite of absolution. The priest laid his hand on an ordinary goat, as if transferring sins from a person to an animal, which was later expelled into the desert.
  • "Like water off a duck's back"- it doesn’t matter. The goose's plumage is covered with a special lubricant that prevents the bird from getting wet. Water does not wet a goose's wings. Thanks to this fat, it remains dry.

Examples of colloquial and borrowed phraseological units

Colloquial phraseological units are firmly entrenched in our speech. They are convenient to convey a thought to the interlocutor, especially when ordinary words are not enough to convey the emotional coloring of the phrase. Borrowed phraseological units are calques and semi-calques taken from other languages ​​by literal translation of sayings. There are phraseological units that simply correlate in meaning with set expressions in other languages. Their examples: “white crow” sounds like “rare bird” in English, and the expression “hanging by a thread” is replaced by the combination “hanging by a thread.” Other examples of phraseological units with explanations and meaning:

  • "First among equals"- that is, the best or leading. Borrowed from the Latin “Primus inter pare”, which is literally translated. Emperor Augustus held this title even before accepting his high title. In this way his prestige was maintained.
  • “A good (cheerful) face for a bad game”- that is, hide your experiences and failures behind an external calm appearance. Moreover, “mine” is literally translated from the old Breton language as “facial expression”.
  • “What is allowed to Jupiter is not allowed to the bull.” The phrase was first uttered by Publius Terence Afr. It is used when it is necessary to stop unfounded claims by indicating to the disputant his inferior place.
  • "Eat a peck of salt"- a common colloquial phraseological unit. This is an example of a long life together. In the system of measures, a pound is equivalent to 16 kg. To consume such an amount of salt, you need to live together for a huge period of time, during which people learn almost everything about each other.
  • “There is nothing behind the soul”- this is how it is customary to talk about a poor person. According to popular belief, the human soul was located in the dimple in the neck. In the old days, it was customary to store money and jewelry there. If there was nothing to hide in the dimple, then it was believed that there was nothing “behind the soul.”
  • - that is, have a light snack. The expression is a tracing-paper from the French “tuer le ver”, which has a literal translation - “drink a glass of alcohol on an empty stomach.” It was assumed that alcohol, taken with a minimal snack, destroyed helminths in the body.
  • “The reins have fallen by the wayside”- a colloquial phraseological unit denoting the reckless actions of someone. The expression was once used in the literal sense, and not figuratively, in relation to horses, in which the rein that fell under the tail caused pain and forced them to perform thoughtless actions.
  • "Nick down"- remember once and for all. In former times, illiterate people carried tablets with them everywhere, on which they wrote notes for memory with notches. The “nose” in this case is not an organ of smell, but a wearable thing.

Medical and other professional expressions with explanation

Some phraseological units are taken from the oral speech of people of various professions. These include the following sentences with phraseological units:

  • "The Shoemaker's Breast"- a medical term that has its own meaning and explanation. This is what is called a funnel-shaped chest. Due to their professional activities, the lower part of the sternum of shoemakers is pressed inward, due to which the volume of the chest is significantly reduced.
  • - this is what they say about unproductive work. As an example: in the old days, the pharmacist wrote exactly this recipe directly on the bottles of medicine. This meant that treatment should be carried out slowly in order to respond in time to the appearance of allergic manifestations. If for a patient this approach is completely justified, then for a working person it is an indicator of laziness and indecisiveness.
  • "Spell your teeth"- distract from the pressing problem with extraneous conversations. Unlike dentists, healers can use spells to temporarily eliminate pain. However, they do not treat the teeth themselves and the problem remains unresolved.
  • "Sit in the liver"- get bored, poison life. In Ancient Rus', the liver was considered the reservoir of human vitality. It was believed that a person who interferes with life takes away free energy, which means he sits in the liver and directly draws other people’s strength from there.
  • "Holding breath"- that is, carefully, not missing even the little things. In medicine, to clear the chest for a correct diagnosis, you need to hold your breath for several minutes. It is believed that a person who holds his breath will get the highest quality result.
  • "Rolling up my sleeves"- act diligently and energetically, without sparing your own strength. If you remember, in the old days it was customary to wear clothes with long sleeves - for some the length reached 95 cm. It was impossible to work in such clothes. To do anything useful, you first had to roll up your sleeves, after which things progressed much faster.
  • "Through the Sleeves"- lazy, slow, without proper enthusiasm. This phraseological unit exists in contrast to the previous one and has a similar explanation. That is, the lowered long sleeves did not allow the work to be done properly.
  • “Wait by the sea for weather”- do nothing, expect the situation to resolve itself. This term comes from the speech of sailors who, before going out to fish, always monitored the weather and waited for a favorable period so as not to get caught in a storm.

Stable and neutral phrases and their meaning

In contrast to colloquial expressions, which are more figurative, phrases that do not have an emotional connotation are considered neutral. Examples of such phraseological units with explanations and their meaning:

  • “He can’t find a place for himself”- that is, he is worried. This is what they say about a person who is in a state of strong concern about someone.
  • "Without straightening your back"- means working hard and persistently. This is what they said about the plowmen who worked in the fields from morning to night.
  • - torment you with requests and conversations about the same thing.
  • "To lose heart"- to finally lose faith in one’s own abilities.
  • "Looking at the night"- that is, before dark, when public transport no longer runs and the risk of becoming a victim of bad circumstances increases. In addition, there are many examples that a person will not have time to do anything significant late in the evening, since the body’s daytime resources have been exhausted.
  • "Stay with your nose" or fail. Examples of using the expression: when someone allows themselves to be fooled and does not get what they expected. In the old days, the word “nose” meant a bow with an offering. “Nose” - that is, “brought.” The rich usually came to the officials with money, the poor brought a pig, chicken, and eggs. In exchange for offerings, clerks made decisions in favor of the one bringing the gifts. A bad sign was that an official would not accept his “nose” if he was too modest. At the same time, the person asking remained with his gift, that is, “without his nose” and did not receive what he wanted.
  • "Wash the Bones"- that is, to gossip, slander, analyze the actions of another person. It was once believed that a sinner under a curse could emerge from the grave as a ghoul. To free him from the spell, it was necessary to dig up the grave and wash the bones with clean water.

In the examples given above, we see that the appropriate use of phraseological units saturates our speech and allows us to make communication emotionally rich and interesting. Sentences with phraseological units add “zest” to the conversation and are perceived by everyone as a completely natural element of speech, enhancing its meaning.

Get into position get into position More often inf. or led. incl. Understanding the condition, position of someone, sympathize, help him. With noun with value persons: friend, peer... included in whose? which? my, your, difficult, difficult... situation; to enter into the position of whom? friend, co-worker...

Let us, however, be fair, we will try to put ourselves in their position and, perhaps, the stationmasters will judge them much more leniently. (A. Pushkin.)

I have never had to put myself in his position as much as I do now. I remembered his life, failures and joys, as if they were mine. (V. Garshin.)

You should hate me, I know, but if you are capable of compassion, then put yourself in my position. (A. Chekhov.)


Educational phraseological dictionary. - M.: AST. E. A. Bystrova, A. P. Okuneva, N. M. Shansky. 1997 .

See what “get into position” is in other dictionaries:

    Get into position- ENTER THE POSITION of whom, whose. ENTER THE POSITION of whom, whose. Understanding the condition, position, etc. of someone, treat him with participation and attention; sympathize with him. Let us, however, be fair, we will try to put ourselves in their position and, perhaps... ... Phraseological Dictionary of the Russian Literary Language

    get into position- whose Understand whose l. position, condition, relate to someone. with attention, participation... Dictionary of many expressions

    Enter/get into position- 1. whose. Razg. Refer to participation to whom l. F 1, 87. 2. Kar., Amur., Sib. Get pregnant. SRGK 2, 126; SRGK 5, 57; SRGPriam., 41, 44, 93; FSS, 30...

    to come in- I’ll come in, you’ll come in; entered, walked, walked; entered; entering; St. 1. Walking, walking, penetrate somewhere, within the limits of something. V. to the room. V. into the water. The troops entered the city. V. at the door, at the gate, at the gate (to find yourself somewhere by opening the door, gate, etc.). // Moving... encyclopedic Dictionary

    to come in- I’ll come in/, you’ll come in; entered, walked/, walked/; voshe/dshiy; entering/; St. see also enter, entry, entry 1) a) Walking, walking, penetrate somewhere, within the limits of something. Enter the room … Dictionary of many expressions

    POSITION- Get into position. Kar., Amur., Sib. Same as entering/entering position 2. SRGC 2, 126; SRGK 5, 57; SRGPriam., 41, 44, 93; FSS, 30. Enter/get into position. 1. whose. Razg. Refer to participation to whom l. F 1, 87. 2. Kar.,... ... Large dictionary of Russian sayings

    Position in the Coffin

    Entombment- “The Entombment”, an icon from the workshop of A. Rublev (a folded shroud is visible next to the coffin) “The Burial of Christ”, painting by Dirk Bouts The Burial of Christ, The Entombment, the burial of the body of Jesus Christ by the disciples described in the Gospels after his ... Wikipedia

    enter the shores- Enter / into (your) shores Return to your usual state, position ... Dictionary of many expressions

    POSITION- POSITION, I, Wed. 1. Location in space. Determine the position of the vessel. 2. Location, position of the body or parts of it, posture. P. hands with emphasis. In a sitting position. 3. The state of someone, the current circumstances. It’s a difficult situation in the family.… … Ozhegov's Explanatory Dictionary

Books

  • There's a baby in your house. From birth to three years. Do you know how to handle a baby who has just been born? He is completely defenseless and does not know how to do anything. It depends entirely on you. Of course, it will not be easy for you, but you are full...

Phraseologisms they call stable combinations of words, figures of speech such as: “knuckle down”, “hang your nose”, “give a headache”... A figure of speech, which is called a phraseological unit, is indivisible in meaning, that is, its meaning does not consist of the meanings of its constituent words. It only works as a single unit, a lexical unit.

Phraseologisms- these are popular expressions that do not have an author.

The meaning of phraseological units is to give an emotional coloring to an expression, to enhance its meaning.

When forming phraseological units, some components acquire the status of optional (optional): “Components of a phraseological unit that can be omitted in individual cases of its use are called optional components of a phraseological unit, and the phenomenon itself, as a feature of the form of a phraseological unit, is called the optionality of the components of a phraseological unit.

The first component of the turnover may be optional, optional, i.e. the expression will still sound without it.

Signs of phraseological units

    Phraseologisms usually do not tolerate the replacement of words and their rearrangements, for which they are also called stable phrases.

    Through thick and thin can't be pronounced no matter what happens to me or by all means, A protect like the pupil of the eye instead of cherish as the apple of your eye.

    There are of course exceptions: puzzle over or rack your brains, take by surprise And take someone by surprise, but such cases are rare.

    Many phraseological units can be easily replaced with one word:

    headlong- fast,

    close at hand- close.

    The most important feature of phraseological units is their figurative and figurative meaning.

    Often a direct expression turns into a figurative one, expanding the shades of its meaning.

    Bursting at the seams- from the tailor's speech acquired a broader meaning - to fall into decay.

    Confound- from the speech of railway workers it passed into general use in the meaning of causing confusion.

Examples of phraseological units and their meanings

beat the bucks- mess around
Overeat henbane- get mad (applies to people who do stupid things
After the rain on Thursday- never
Anika the Warrior- braggart, brave only in words, far from danger
Set a washroom (bath)- soap your neck, head - strongly scold
White crow- a person who stands out sharply from the environment due to certain qualities
Live as a Biryuk- be gloomy, not communicate with anyone
Throw down the gauntlet- challenge someone to an argument, a competition (although no one throws down gloves)
Wolf in sheep's clothing- evil people pretending to be kind, hiding under the guise of meekness
Head in the clouds- dream blissfully, fantasize about who knows what
My soul has sunk into my heels- a person who is afraid, afraid
Don't spare your belly- sacrifice life
Nick down- remember firmly
Making an elephant out of a molehill- turn a small fact into a whole event
On a silver platter- get what you want with honor, without much effort
At the ends of the earth- somewhere very far away
On the seventh sky- to be in complete delight, in a state of supreme bliss
Can't see anything- it’s so dark that you can’t see the path or path
Rush headlong- act recklessly, with desperate determination
Eat a peck of salt- get to know each other well
Good riddance- go away, we can do without you
Build castles in the air- dream about the impossible, indulge in fantasies. To think, to think about what cannot be realized in reality, to get carried away by illusory assumptions and hopes
Roll up your sleeves to work- work hard, with diligence.

Watch “PHRASEOLOGISTS IN PICTURES. Meanings of phraseological units"

Channel "RAZUMNIKI" on YouTube

Phraseologisms about school


Learning is light and ignorance is darkness.
Live and learn.
A scientist without work is like a cloud without rain.
Learn from a young age - you won’t die of hunger in old age.
What I learned was useful.
It's hard to learn, but it's easy to fight.
Teach intelligence.
Go through the school of life.
Get it into your head.
Hitting your head on the ice.
Teach a fool that the dead can be healed.

Phraseologisms from ancient Greek mythology

There are native Russian phraseological units, but there are also borrowed ones, including phraseological units that came into the Russian language from ancient Greek mythology.

Tantalum flour- unbearable torment from the consciousness of the proximity of the desired goal and the impossibility of achieving it. (An analogue of the Russian proverb: “The elbow is close, but you won’t bite”). Tantalus is a hero, the son of Zeus and Pluto, who reigned in the region of Mount Sipila in southern Phrygia (Asia Minor) and was famous for his wealth. According to Homer, for his crimes Tantalus was punished in the underworld with eternal torment: standing up to his neck in water, he cannot get drunk, since the water immediately recedes from his lips; from the trees surrounding it hang branches weighed down with fruits, which rise upward as soon as Tantalus reaches out to them.

Augean stables- a heavily clogged, polluted place, usually a room where everything is lying around in disarray. The phraseology comes from the name of the huge stables of the Elidian king Augeas, which had not been cleaned for many years. Cleaning them was only possible for the mighty Hercules, the son of Zeus. The hero cleared the Augean stables in one day, channeling the waters of two stormy rivers through them.

Sisyphus's work- useless, endless hard work, fruitless work. The expression comes from the ancient Greek legend about Sisyphus, a famous cunning man who was able to deceive even the gods and constantly came into conflict with them. It was he who managed to chain Thanatos, the god of death sent to him, and keep him imprisoned for several years, as a result of which people did not die. For his actions, Sisyphus was severely punished in Hades: he had to roll a heavy stone up a mountain, which, reaching the top, inevitably fell down, so that all the work had to be started again.

Sing the praises- to immoderately, enthusiastically praise, praise someone or something. It arose from the name of dithyrambs - songs of praise in honor of the god of wine and the vine, Dionysus, which were sung during processions dedicated to this deity.

Golden Rain- large sums of money. The expression originated from the ancient Greek myth of Zeus. Captivated by the beauty of Danae, the daughter of the Argive king Acrisius, Zeus penetrated her in the form of golden rain, and from this connection Perseus was subsequently born. Danaë, showered with gold coins, is depicted in the paintings of many artists: Titian, Correggio, Van Dyck, etc. Hence also the expressions “golden rain is pouring,” “golden rain will pour.” Titian. Danae.

Throw thunder and lightning- scold someone; speak angrily, irritably, reproaching, denouncing or threatening someone. It arose from ideas about Zeus - the supreme god of Olympus, who, according to myths, dealt with his enemies and people he disliked with the help of lightning, terrifying in its power, forged by Hephaestus.

Ariadne's thread, Ariadne's thread- something that helps you find a way out of a difficult situation. By the name of Ariadne, the daughter of the Cretan king Minos, who, according to ancient Greek myth, helped the Athenian king Theseus, after he killed the half-bull, half-man Minotaur, to escape safely from the underground labyrinth with the help of a ball of thread.

Achilles' heel- a weak side, a weak spot of something. In Greek mythology, Achilles (Achilles) is one of the strongest and bravest heroes; it is sung in Homer's Iliad. A post-Homeric myth, transmitted by the Roman writer Hyginus, reports that Achilles' mother, the sea goddess Thetis, in order to make her son's body invulnerable, dipped him in the sacred river Styx; while dipping, she held him by the heel, which was not touched by the water, so the heel remained Achilles’s only vulnerable spot, where he was mortally wounded by Paris’s arrow.

Gifts of the Danaans (Trojan Horse)- insidious gifts that bring with them death for those who receive them. Originated from Greek legends about the Trojan War. The Danaans, after a long and unsuccessful siege of Troy, resorted to cunning: they built a huge wooden horse, left it near the walls of Troy, and pretended to sail away from the shore of the Troas. Priest Laocoon, who knew about the Danaans’ cunning, saw this horse and exclaimed: “Whatever it is, I am afraid of the Danaans, even those who bring gifts!” But the Trojans, not listening to the warnings of Laocoon and the prophetess Cassandra, dragged the horse into the city. At night, the Danaans, hiding inside the horse, came out, killed the guards, opened the city gates, let in their comrades who had returned on ships, and thus took possession of Troy.

Between Scylla and Charybdis- to find yourself between two hostile forces, in a position where danger threatens from both sides. According to the legends of the ancient Greeks, two monsters lived on the coastal rocks on both sides of the Strait of Messina: Scylla and Charybdis, who devoured sailors. “Scylla, ... barking incessantly, With a piercing squeal, similar to the squeal of a young puppy, the entire surrounding area of ​​monsters resounds... Not a single sailor could pass by her unharmed With ease the ship: with all its toothed jaws open, At once she, six people from the ship abducts... Closer you will see another rock... Terribly the whole sea under that rock is disturbed by Charybdis, absorbing three times a day and spewing out black moisture three times a day. Don’t you dare approach when he’s devouring: Poseidon himself will not save you from certain death then...”

Promethean fire sacred fire burning in the human soul, an unquenchable desire to achieve high goals in science, art, and social work. Prometheus in Greek mythology is one of the Titans; he stole fire from the sky and taught people how to use it, thereby undermining faith in the power of the gods. For this, the angry Zeus ordered Hephaestus (the god of fire and blacksmithing) to chain Prometheus to a rock; The eagle that flew in every day tormented the liver of the chained titan.

Apple of discord- subject, cause of dispute, enmity, was first used by the Roman historian Justin (2nd century AD). It is based on a Greek myth. The goddess of discord, Eris, rolled a golden apple with the inscription: “To the most beautiful” between the guests at the wedding feast. Among the guests were the goddesses Hera, Athena and Aphrodite, who argued about which of them should receive the apple. Their dispute was resolved by Paris, the son of the Trojan king Priam, by awarding the apple to Aphrodite. In gratitude, Aphrodite helped Paris kidnap Helen, the wife of the Spartan king Menelaus, which caused the Trojan War.

Sink into oblivion- to be forgotten, to disappear without a trace and forever. From the name Lethe - the river of oblivion in the underground kingdom of Hades, from which the souls of the dead drank water and forgot their entire past life.

Phraseologisms with the word “WATER”

Storm in a teacup- great anxiety over a trivial matter
Written on the water with a pitchfork– it is not yet known how it will be, the outcome is not clear, by analogy: “grandmother said in two”
Don't spill water– great friends, about strong friendship
Carry water in a sieve- waste time, do useless things Similar to: pounding water in a mortar
I put water in my mouth– is silent and does not want to answer
Carry water (on smb.)– burden him with hard work, taking advantage of his flexible nature
Bring to clean water- expose dark deeds, catch a lie
Come out dry from water- go unpunished, without bad consequences
Money is like water- meaning the ease with which they can be spent
Blow on water after getting burned on milk- be overly cautious, remembering past mistakes
Like looking into the water- as if he knew in advance, foresaw, accurately predicted events
How he sank into the water- disappeared, disappeared without a trace, disappeared without a trace
Down in the mouth- sad, sad
Like water through your fingers- one who easily escapes persecution
As two drops of water- very similar, indistinguishable
If you don’t know the ford, don’t go into the water– warning not to take hasty action
Like a fish in water– feel confident, very well oriented, have a good understanding of something,
Like water off a duck's back- a person doesn’t care about everything
Much water has flown under the bridge since that time- a lot of time has passed
Carrying water in a sieve- waste time
Seventh water on jelly- very distant relationship
Hide the ends in water- hide traces of the crime
Quieter than water, below the grass- behave modestly, inconspicuously
Pound water in a mortar- engage in useless work.

Phraseologisms with the word “NOS”

It is interesting that in phraseological units the word nose practically does not reveal its main meaning. The nose is an organ of smell, but in stable phrases the nose is associated primarily with the idea of ​​something small and short. Remember the fairy tale about Kolobok? When the Fox needed Kolobok to come within her reach and get closer, she asks him to sit on her nose. However, the word nose does not always refer to the organ of smell. It also has other meanings.

Mutter under your breath- grumble, grumpily, mumble indistinctly.
Lead by the nose- this phrase came to us from Central Asia. Visitors are often surprised how small children manage to cope with huge camels. The animal obediently follows the child leading him by the rope. The fact is that the rope is threaded through a ring located in the camel’s nose. Here you want it, you don’t want it, but you have to obey! Rings were also put into the noses of bulls to make their disposition more docile. If a person deceives someone or does not fulfill his promise, then he is also said to be “led by the nose.”
Turn up one's nose– to be unjustifiably proud of something, to boast.
Nick down- Notch on the nose means: remember firmly, once and for all. It seems to many that this was said not without cruelty: it is not very pleasant if you are offered to make a notch on your own face. Unnecessary fear. The word nose here does not mean the organ of smell at all, but just a memorial tablet, a tag for notes. In ancient times, illiterate people always carried such tablets with them and made all kinds of notes on them with notches and cuts. These tags were called noses.
Nodding off- fall asleep.
Curious Varvara's nose was torn off at the market– don’t interfere in something that’s not your own business.
On the nose- this is how they talk about something that is about to happen.
Can't see beyond your own nose- not to notice the surroundings.
Don't poke your nose into someone else's business- in this way they want to show that a person is too, inappropriately curious, interferes in what he should not.
Nose to nose- on the contrary, close.
Keep your nose to the wind- in the glorious times of the sailing fleet, movement on the sea completely depended on the direction of the wind and the weather. No wind, calm - and the sails drooped, more like a rag. A nasty wind blows into the bow of the ship - you have to think not about sailing, but about dropping all the anchors, that is, “standing at anchor” and removing all the sails so that the air flow does not throw the ship ashore. To go out to sea, a fair wind was required, which inflated the sails and directed the ship forward into the sea. The vocabulary of sailors associated with this received imagery and entered our literary language. Now “keeping your nose to the wind” - in a figurative sense, means adapting to any circumstances. "Drop anchor", "come to anchor", - stop in motion, settle somewhere; “Sit by the sea and wait for the weather”– inactive expectation of change; "In Full Sail"- move towards the intended goal at full speed, as quickly as possible; wish "fair wind" to someone means wishing him good luck.
Hang your nose or Hang your nose- if suddenly a person is depressed or just sad, it happens about him that they say that he seems to be “hanging his nose,” and they can also add: “by a fifth.” Quinta, translated from Latin, means “fifth.” Musicians, or more precisely, violinists, call this the first string of a violin (the highest one). When playing, the violinist usually supports his instrument with his chin and his nose almost touches this string closest to him. The expression “hanging your nose on a fifth,” perfected among musicians, entered fiction.
Stay with your nose- without what I expected.
Right under your nose- close.
Show your nose– teasing someone by putting your thumb to your nose and waving your fingers.
With a gulkin nose- very little (a bun is a dove, a dove has a small beak).
Poking your nose into other people's business- take an interest in other people's affairs.
Leave with your nose- the roots of the expression “getting away with your nose” are lost in the distant past. In the old days, bribery was very common in Rus'. Neither in institutions nor in court was it possible to achieve a positive decision without an offering, a gift. Of course, these gifts, hidden by the petitioner somewhere under the floor, were not called the word “bribe.” They were politely called "bring" or "nose". If the manager, judge or clerk took the “nose”, then one could be sure that the case would be resolved favorably. In case of refusal (and this could happen if the gift seemed small to the official or the offering from the opposite party had already been accepted), the petitioner went home with his “nose”. In this case, there was no hope for success. Since then, the words “to go away with your nose” have come to mean “to suffer defeat, fail, lose, stumble, without achieving anything.
Wipe your nose- if you manage to surpass someone, they say that they wiped your nose.
bury your nose- immerse yourself completely in some activity.
Full, drunk and nose covered in tobacco- means a satisfied and satisfied person with everything.

Phraseologisms with the word “MOUTH, LIPS”

The word mouth is included in a number of phraseological units, the meanings of which are associated with the process of speaking. Food enters the human body through the mouth - a number of stable expressions one way or another indicate this function of the mouth. There are not many phraseological units with the word lip.

You can't put it in your mouth- they say if the food is not tasty.
Lip no fool- they say about a person who knows how to choose the best.
Shut someone's mouth- means not letting him speak.
Porridge in the mouth- the man speaks indistinctly.
There was no poppy dew in my mouth- this means that the person has not eaten for a long time and needs to be fed urgently.
Wet behind the ears- they say if they want to show that someone is still young and inexperienced.
Take water into your mouth- is to shut up yourself.
Pout lips- to be offended.
open your mouth- to freeze in amazement before something that captures the imagination.
My mouth is full of trouble- they say if there are so many things to do that you don’t have time to cope with them.
Wide open mouth- a sign of surprise.

Phraseologisms with the word “HAND”

Be at hand– be available, be in close proximity
Warm your hands- take advantage of the situation
Keep in hand- not to give free rein, to keep in strict obedience
As if taken off by hand- quickly disappeared, passed
Carry on your hands- provide special affection, attention, appreciate, pamper
Without stopping k – to work hard
Tuck under your arm- happen to be nearby
Fall under the hot hand- get into a bad mood
Hand doesn't rise– it is impossible to perform an action due to an internal prohibition
Hand in hand- holding hands, together, together
Hand washes hand– people connected by common interests protect each other
Hands don't reach- I just don’t have the energy or time to do anything
My hands are itching- about a great desire to do something
Just a stone's throw- very close, very close
Grab with both hands- agree with pleasure with some proposal
To rake in the heat with someone else's hands- benefit from the work of others
Skillful fingers- about someone who skillfully, skillfully does everything, copes with any work

Phraseologisms with the word “HEAD”

Wind in my head- an unreliable person.
Out of my head- forgot.
Head is spinning– too many things to do, responsibilities, information.
Give your head to be cut off- promise.
Out of the blue- suddenly.
Fool your head- to deceive, to divert from the essence of the matter.
Don't lose your head- be responsible for your actions.
Look from head to toe- everything, carefully, carefully.
Headlong– risky.
No pat on the head- they will scold you.
From a sick head to a healthy one- blame someone else.
Upside down- vice versa.
Puzzling over a task- think hard.
Headlong- very fast.

Phraseologisms with the word "EAR"

The word ear is included in phraseological units that are somehow related to hearing. Harsh words primarily affect the ears. In many established expressions, the word ears does not mean the organ of hearing, but only its outer part. I wonder if you can see your ears? Using a mirror in this case is not allowed!

Be careful- a person tensely awaits danger. Vostry is an old form of the word acute.
Prick up your ears- listen carefully. A dog's ears are pointed and the dog erects its ears when listening. This is where the phraseological unit arose.
You can't see your ears- they say about a person who will never get what he wants.
Immerse yourself in something up to your ears- they say to a person if he is completely absorbed in some activity. You can be deeply in debt – if there are a lot of debts.
Blushed to the ears- they say when a person is very embarrassed.
Hang your ears- this is what they say about a person who listens to someone too trustingly.
Listen with all your ears- means listening carefully.
Listen with half an ear or listen out of earshot- listen without much attention.
Ears wither- it’s extremely disgusting to listen to anything.
It hurts my ears- they say when something is unpleasant to listen to.

Phraseologisms with the word “TOOTH”

There are quite a large number of stable expressions with the word tooth in the Russian language. Among them there is a noticeable group of phraseological units in which teeth act as a kind of weapon of defense or attack, threat. The word tooth is also used in phraseological units denoting various deplorable human conditions.

To be in the teeth- to impose, to bother.
Armed to the teeth- they say about a person who is dangerous to attack, because he can give a worthy rebuff.
Speak your teeth- divert attention.
Tooth for tooth- abusive (tendency to abuse), unyielding, “as it comes around, it will respond.”
Tooth does not touch tooth- they say if someone is frozen from extreme cold or from trembling, excitement, fear.
Give me a tooth- to mock, to ridicule someone.
Eat with a tooth- drive, crowd.
Bare your teeth- mock.
Eat your teeth- gain experience.
Scratch your teeth- talk nonsense, nonsense.
Try it on your teeth- find out, try it directly.
Something is too tough for anyone- difficult to bite, beyond your strength, beyond your abilities.
Nothing to put on the tooth- they say when there is nothing to eat.
Not even a kick- absolutely nothing (not knowing, not understanding, etc.).
Look someone in the mouth- find out everything about a person.
Raise by a tooth- mock.
Show teeth- means demonstrating your evil nature, the desire to quarrel, to threaten someone.
Put your teeth on the shelf- go hungry when there is no food left in the house.
Speak through teeth- barely open your mouth, reluctantly.
Grit your teeth- without despondency, without despair, begin the fight.
To sharpen or have a grudge against someone- to be malicious, to strive to cause harm.

Phraseologisms with the word “CHEST, BACK”

The words chest and back are included in oppositely colored phraseological units. However, there are also positively colored phraseological units with the word back.

Stand up or stand with your chest for someone or something- rise to the defense, defend steadfastly.
Riding on someone's back- achieve your goals by using someone to your advantage.
Bend your back- work, or bow.
Hunch your back- work.
Ride on whose back- to use someone for some of your own purposes.
Behind someone's back (to do something)- so that he doesn’t see, doesn’t know, secretly from anyone.
Put your hands behind your back- cross them from behind.
On your own back (to experience, to learn something)- from my own bitter experience, as a result of troubles, difficulties, adversities that I myself had to endure.
Knife in the back or stab in the back- treacherous, treacherous act, blow.
Turn your back- leave, leave to the mercy of fate, stop communicating with someone.
Pave the way with your chest- achieve a good position in life, achieves everything through hard work, overcomes all the difficulties that befall him.
Skulk- shift your duties or responsibilities to someone else.
Work without straightening your back- diligently, diligently, a lot and hard. They can be used to praise a roughly working person.
Straighten your back- gain self-confidence, be encouraged.
Show your back- leave, run away.
Stand behind someone's back- secretly, secretly lead someone.

Phraseologisms with the word “LANGUAGE”

Language is another word often found in phraseological units, since language is extremely important for a person, it is with it that the idea of ​​​​the ability to speak and communicate is associated. The idea of ​​speaking (or, conversely, silence) can be traced in one way or another in many phraseological units with the word language.

Run with your tongue out- very fast.
Keep your mouth shut- be silent, do not say too much; be careful in your statements.
Long tongue- they say if a person is a talker and likes to tell other people's secrets.
How a cow licked it with her tongue- about something that quickly and without a trace disappeared.
Find a common language- reach mutual understanding.
Step on your tongue- make them fall silent.
Hang your tongue on your shoulder- very tired.
Get on the tongue- become the subject of gossip.
Bite your tongue- shut up, refrain from speaking.
Untie your tongue- encourage someone to talk; give someone the opportunity to speak.
Loosen your tongue- without restraining yourself, losing control over yourself, blurting out, saying unnecessary things.
Tip on your tongue- an angry wish to an evil talker.
Pull the tongue- say something that is not entirely appropriate to the situation.
Shorten your tongue- to make someone silent, not to allow insolence to be said, unnecessary things.
Scratch your tongue (scratch your tongue)- talk in vain, engage in chatter, idle talk.
scratching tongues- gossip, slander.
The devil pulled his tongue- an unnecessary word escapes the tongue.
Tongue without bones- they say if a person is talkative.
Tongue is tied– you can’t say anything clearly.
Tongue stuck to larynx- suddenly fall silent, stop talking.
Tongue swallow- shut up, stop talking (about someone’s reluctance to talk).
The tongue hangs well- they say about a person who speaks freely and fluently.

Phraseologisms with the word “LITTLE”

Almost- about, almost
Small spool but precious– value is not determined by size
Small small less– one is smaller than the other (about children)
The bird is small, but the nail is sharp– insignificant in position, but inspires fear or admiration for its qualities
Little dog to old age puppy– a short person always seems younger than his age, does not make a solid impression
You never know– 1. anything, any 2. not significant, not important 3. excitement, what if...
Little by little– slowly, little by little
At low speed- slowly
From small to large– all ages
Small (drink)- a little, a small portion
Play small– make a small bet (in games)
From an early age– since childhood
Just a little- a small part of something.

Correct and appropriate use of phraseological units gives speech special expressiveness, accuracy and imagery.

PHRASEOLOGISTS IN PICTURES

See if the phraseological units are illustrated correctly, and tell me how you understand their meaning?

Guess a few poetic riddles about phraseological units:

You won’t find any friendlier relationship between these two guys in the world.
They usually say about them: water...

We walked literally along the town and...
And we were so tired on the road that we could barely...

Your comrade asks furtively
Copy the answers from your notebook.
No need! After all, this will help your friend...

They falsify, they confuse the words, they sing into the forest...
The guys won't listen to them:
This song makes my ears...

Phraseology is a branch of the science of language that studies stable combinations of words. Phraseologism is a stable combination of words, or a stable expression. Used to name objects, signs, actions. It is an expression that arose once, became popular and became entrenched in people's speech. The expression is endowed with imagery and may have a figurative meaning. Over time, an expression can take on a broad meaning in everyday life, partially including the original meaning or completely excluding it.

The phraseological unit as a whole has lexical meaning. The words included in a phraseological unit individually do not convey the meaning of the entire expression. Phraseologisms can be synonymous (at the end of the world, where the raven did not bring bones) and antonymous (raise to heaven - trample into the dirt). A phraseological unit in a sentence is one member of the sentence. Phraseologisms reflect a person and his activities: work (golden hands, playing the fool), relationships in society (bosom friend, putting a spoke in the wheels), personal qualities (turning up his nose, sour face), etc. Phraseologisms make a statement expressive and create imagery. Set expressions are used in works of art, journalism, and everyday speech. Set expressions are also called idioms. There are many idioms in other languages ​​- English, Japanese, Chinese, French.

To clearly see the use of phraseological units, refer to their list or on the page below.

mob_info