Корб дневник путешествия в московию. Дневник путешествия в Московию (1700 год). Военная сила Московитян

Корб Иоганн Георг Корб Иоганн Георг

(Korb) (около 1670 - около 1741), австрийский дипломат. В России в 1698-99, очевидец стрелецкого восстания и казни стрельцов. Автор «Дневника путешествия в Московию» (русский перевод, 1867).

КОРБ Иоганн Георг

КОРБ Иоганн Георг (Korb) (8 февраля 1672, Карлштадт-на-Майне - 15 ноября 1741, Зульцбах, Оберпфальц), австрийский дипломат, автор записок о России. Его отец Иоганн (умер 1674) был чиновником вюрцбургского князя-епископа. Корб получил воспитание в иезуитской коллегии Вюрцбурга (см. ВЮРЦБУРГ) , в 1689 году поступил в Вюрцбургский университет. После окончания университета он был зачислен секретарем в австрийское посольство И.Х. Гвариента, отправленное в Москву после подписания в 1698 году договора, направленного против Османской империи.
С 11 января 1698 по 27 сентября 1699 года Корб вел записки, в которых фиксировал текущие события, описывал жизнь русского двора, особое внимание уделял организации русского войска, порядку работы приказов и государственных учреждений, состоянию образования, а также быту и нравам русского народа. По возвращении в Вену Корб в конце 1700 - начале 1701 года издал сочинение «Дневник путешествия в Московское государство Игнатия Христофора Гвариента, посла императора Леопольда I к царю и великому князю Петру Алексеевичу в 1698 году, веденный секретарем посольства Иоганном Георгом Корбом». В «Дневнике» Корб, как очевидец, описал события стрелецкого восстания (1698) и последующей кровавой расправой над стрельцами. Корб дал характеристики царя Петра I, его сподвижников, деятелей петровской эпохи. Ряд сюжетов он лично проиллюстрировал рисунками. Книга приобрела известность, в России вызвала негативную реакцию. По настоянию российских дипломатов тираж книги Корба был уничтожен.
Незадолго до выхода в свет книги Корб перешел на службу к пфальц-зульцбахскому князю. В 1712 году он получил чин надворного советника, в 1732 - канцлера. В 1867 году «Дневники» Корба были опубликованы в России. Этой книгой пользовались В.И. Суриков и А.Н. Толстой при работе над произведениями о петровской эпохе.


Энциклопедический словарь . 2009 .

Смотреть что такое "Корб Иоганн Георг" в других словарях:

    - (ок. 1670 ок. 1741) австрийский дипломат. В России в 1698 99, очевидец стрелецкого восстания и казни стрельцов. Автор Дневника путешествия в Московию … Большой Энциклопедический словарь

    У этого термина существуют и другие значения, см. Стрелецкий бунт. Стрелецкий бунт 1698 года восстание московских стрелецких полков, вызванное тяготами службы в пограничных городах, изнурительными походами, притеснениями со стороны полковников.… … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Стрелецкий бунт. Стрелецкий бунт 1698 года восстание московских стрелецких полков, по официальной версии вызванное тяготами службы в пограничных городах, изнурительными походами и… … Википедия

    Брауншвейгский лев создан около 1166 года и с тех пор является с … Википедия

    Замечательный деятель Петровской эпохи (умер в 1706 г.). При царевне Софье был послан на Амур (в Дауры) для защиты Албазина от китайцев. В 1689 г. заключил Нерчинский договор, по которому уступил китайцам реку Амур до притока Горбицы вследствие… …

    У этого термина существуют и другие значения, см. Баня (значения). Стиль этой статьи неэнциклопедичен или нарушает нормы русского языка. Статью следует исправить согласно стилистическим правилам Википедии … Википедия

    Ближний стольник при Царях Алексее Михайловиче, Феодоре, Иоанне и Петре Алексеевичах; потешный генералиссимус 4 х выборных Петровских гвардейских полков и адмирал; князь кесарь, обладавший высшей юрисдикцией по делам гражданским и уголовным;… … Большая биографическая энциклопедия

    Головин распространённая русская фамилия. Известные носители: Головин, Автоном Михайлович или Головин, Артамон Михайлович(1667 1720) полковник, затем генерал от инфантерии. Головин, Александр Васильевич (род. 1949) … … Википедия

    - (клятвопреступление) преступление, выражающееся в сознательной даче заведомо ложной информации правоохранительным органам, суду или органам власти. Часто совершается в форме дачи ложных показаний свидетелем или обвиняемым на суде или во… … Википедия

ДНЕВНИК ПУТЕШЕСТВИЯ В МОСКОВСКОЕ ГОСУДАРСТВО

Следующее сочинение - “Дневник путешествия в Московское государство Игнатия Христофора Гвариента, посла императора Леопольда I к царю и великому князю Петру Алексеевичу в 1698 г., веденный секретарем посольства Иоганном Георгом Корбом” (Diarum itineris in Moscoviam perillustris as magnifici Domini Ignatii Crictofori hobilis domini de Guarient et Rail Sacri Romani Imperii regni Hungariae equitis, sacrae Caesareae majestatis consiliarii Aulico-Belici ab augustissimo invistissimo Romanorum imperatore Leopoldo I ad serenissimum ac potentissimum tzarum magnum Moscoviae ducem Petrum Alexiowicium anno 1698 ablegati extaordinarii descriptum a Joanne Georgio Korb) - является образцом путевых заметок, описывающих визиты иностранных посольств в Россию. Немалая часть этих описаний принадлежит перу дипломатов Священной Римской империи, поддерживавшей с Россией регулярные дипломатические отношения с начала XVI в. Посольство И. X. Гвариента было отправлено в Москву в 1698 г. после того, как империя, Венеция, Польша и Россия в 1697 г. подписали договор, направленный против Турции. И хотя создать общеевропейский союз для отражения турецкой агрессии не удалось, дипломатическое сближение России со странами Западной Европы в конце XVII в. явилось значительным этапом в процессе становления России как мировой державы. Кроме сочинения Корба, миссия Гвариента отражена и в донесениях самого посла (от 13 мая, 12 августа, 16 сентября 1698 г., 18 февраля 1699 г.), опубликованных Н. Г. Устряловым с оригиналов, хранящихся в Венском Императорском архиве (Устрялов Н. Г. История царствования Петра Великого. Т. III. С.621-631; Аделунг Ф. Критико-литературное обозрение путешественников по России до 1700 и их сочинений СПб. Ч. I-II 1864. С. 240-243. ).

Секретарь посольства Иоганн Георг Корб родился в городе Карлштадт-на-Майне 8 февраля 1672 г. (на четыре месяца раньше, чем Петр I). Его отец Иоганн Корб (ум. 1674) был чиновником князя-епископа Вюрцбургского. Юный Иоганн Георг воспитывался в иезуитской коллегии г. Вюрцбурга. В 1689 г. он поступил в Вюрцбургский университет, вскоре по окончании которого был зачислен в штат посольства И. X. Гвариента в Россию. Возвратившись в Вену, Корб в конце 1700- начале 1701 г. издал свой дневник. Незадолго до выхода книги в свет Корб перешел на службу к князю Пфальц-Зульцбахскому. В 1708 г. он женился на Анне Элизабет Нейсер, от отца которой унаследовал земельные владения. В 1712 г. Корб получил чин надворного советника, а в 1732 г. - канцлера, оставаясь по-прежнему на службе у Пфальц-Зульцбахских князей. Скончался Иоганн Георг Корб 15 ноября 1741 г., оставив сына и пятерых дочерей (Род Корба пресекся уже в XX в. В 1968 г. еще была жива последняя его представительница Агнесса фон Корб, находившаяся тогда в весьма преклонном возрасте (Tagebuch der Reise nach Rusland Ed. and intro Gerhard Korb Graz, 1968 S 8-14). Приношу свою благодарность М. Ю. Катин-Ярцеву за сведения о биографии И. Г. Корба. ).

Книга Корба быстро приобрела большую известность. Российские власти отреагировали на нее крайне негативно. Резидент в Вене князь П. А. Голицын, считая автором книги И. X. Гвариента, писал главе Посольского приказа Ф. А. Головину (8.8.1701): “Цесарь хочет послать в Москву посольство, чего добивается Гвариент, бывый пред тем посланником в Москве; он выдал книгу о состоянии и порядках Московского государства. Не изволишь ли, чтобы его к нам не присылали: истинно, как я слышал, такова поганца и ругателя на Московское государство не бывало; с приезду его сюда, нас учинили барбарами и не ставят ни во что...” Гвариент счел нужным оправдаться и писал Ф. А. Головину (24.12.1701): “Молю не винить меня в чужом деле. Я ни словом, ни делом в том не участвовал. Это сочинение секретаря моего, которому нельзя было возбранить... что-либо напечатать, потому что он не здешней стороны, а из другой области...”. В другом письме, вероятно, к П. П. Шафирову, Гвариент писал: “Как я могу отвечать за книгу, изданную не царским подданным, но под запрещением других князей живущим? Сверх того, по моему мнению, в ней более похвального, кроме некоторых смехотворных и неверных описаний” (Устрялов Н. Г. Указ соч. С.Т. I. С. 328-329. ). Тем не менее петровские дипломаты настояли на отстранении Гвариента от назначения послом в Россию и добились запрещения книги и уничтожения нераспроданной части тиража, что сделало ее библиографической редкостью. Столь болезненная реакция российской дипломатии была вызвана тем, что появление книги Корба совпало с разгромом русских войск Карлом XII под Нарвой, существенно подорвавшим международный престиж России.

Вскоре после выхода в свет записки Корба были переведены на русский язык в Посольском приказе (Смирнов С. К. Материалы для русской истории Дневник Корба//Русский вестник. 1866. Т. 66 № 12. С. 530-531. ). В первые годы после смерти Петра I появилось полемическое сочинение, направленное против Корба, - “Разговор между трех приятелей, сошедшихся в одном городе, а именно: Менарда, Галандра и Варемунда” (Русский вестник. 1841 Т. 4 № 12. С. 303-360. ). Между тем иностранные отзывы начала XVIII в. положительно оценивают сочинение Корба, отдавая должное его достоверности. В конце XVIII в. к этому сочинению обратился первый историк Петра И. И. Голиков, автор многотомного труда “Деяния Петра Великого”. Первый пересказ Корба на русский язык был опубликован в 1840 г. (Рославлев А. Москва в 1698 г.//Очерки России, издаваемые Вадимом Пассеком. Кн. IV. 1840. С. 67-92. ).

В конце 50-х-начале 60-х годов XIX в. была издана фундаментальная “История царствования Петра Великого” Н. Г. Устрялова, высоко оценившего сочинение австрийского дипломата: “Корб писал с глубоким уважением к Петру, с любовью к истине, и если ошибался, то потому только, что верил неосновательным рассказам. Собственные наблюдения его точны и правдивы” (Устрялов Н. Г. Указ. соч. T. I. С. LXV. ). Труд Устрялова вызвал новую волну интереса к сочинению Корба. В 60-х годах М. И. Семевский и, параллельно с ним, С. К. Смирнов опубликовали фрагменты “Дневника путешествия в Московию...” (Н. Т-о, Мих. Се...вский. Россия в 1699 году (Дневник Иоанна Георга Корба)// Библиотека для чтения. Т. 159. 1860. С. 1-58; Смирнов С. К. Материалы для русской истории (Дневник Корба)//Русский вестник. 1866. Т. 62. №4. С 734-770; Смирнов С. К. Материалы для русской истории (Дневник Корба)//Русский вестник. 1866. Т. 66. № 12. С. 500-531. ). В 1863 г. он был опубликован уже полностью в переводе М. И. Семевского и Б. Женева (Дневник поездки в Московское государство Игнатия Христофора Гвариента, посла императора Леопольда I к царю и великому князю московскому Петру Первому в 1698 году, веденный секретарем посольства Иоанном Георгом Корбом/Пер. с лат. Б.Женева и М. Семевского М., издание ОИДР. 1867. ). В 1906 г. был осуществлен новый, наиболее полный и точный перевод А. И. Малеина (Корб И. Г. Дневник путешествия в Московию (1698 и 1699)/Пер. и примеч. А. И. Малеина СПб., 1906. ). Настоящее издание выполнено по переводу 1863 г., но при подготовке справочного аппарата учтены все замечания и уточнения, сделанные Малеиным.

Сочинение Корба было переведено на английский, французский и немецкий языки (Recit de la sanglante revolte des Strelitz en Moscovie par J. G. Korb. Trans. A. Golitsine Paris, 1858; Diary of an Austrian Secretary of Legation at the Court of Czar Peter the Great Tranleted from the original latin and edited bu the count Mac Donnel. London, 1863 (репринт - London, 1968); Scenes from the Court of Peter the Great, Based on the Latin Diary of John G. Korb, a Secretary of the Austrian Legation to Peter the Great. New York, 1921; Tagebuch der Reise nach Rusland. Ed. and intro Gerhard Korb. Graz, 1968. ). Перевод на французский язык, изданный в 1858 г., осуществил князь Дмитрий-Августин Голицын (1770-1840), представитель древнейшего русского аристократического рода, католический миссионер в Северной Америке.

Корб первым из иностранных авторов описал Россию при Петре I. Ему довелось быть свидетелем одного из самых драматических событий петровского царствования - стрелецкого восстания 1698 г. В бытность свою при московском дворе Корб не раз встречался с приближенными Петра: Л. К. Нарышкиным, Б. А. Голицыным, Е. И. Украинцевым, А. Д. Меншиковым и другими, не раз он видел царя и пировал с ним за одним столом. В числе информаторов Корба был знаменитый генерал П. И. Гордон, сообщивший ему подробности сражения со стрельцами под Воскресенским монастырем. От Гордона Корб получил чертежи военных сооружений, которые привел в конце своей книги. Наблюдения очевидца, отразившие личность молодого царя, быт и нравы московского двора, ход реформ и их восприятие в русском обществе, имеют большое значение. Исключительно ценным является описание Корбом страшного “стрелецкого розыска”, находящее детальное подтверждение в русских источниках. К свидетельствам Корба обращались люди искусства, работавшие над произведениями, посвященными петровской эпохе. С “Дневником...” был знаком великий русский художник В.И.Суриков, изобразивший в картине “Утро стрелецкой казни” членов австрийского посольства во главе с Гвариентом. Поэт Серебряного века М. А. Волошин почти дословно воспроизвел один из эпизодов, описанный Корбом, в поэме “Россия” (“Стрелец в Москве на плахе говорит: “Посторонись-ка, Царь, мое здесь место...”).

Вместе с тем запискам Корба свойственны те же черты, которые отличают большинство иностранных сочинений о России, в первую очередь пренебрежительное отношение к русским. Он слабо верит в успех преобразовательной политики царя, чьи подданные - сущие варвары. Самим Петром Корб восхищается; его привлекает стремление российского государя к западноевропейской культуре. В то же время Корб не закрывает глаза на деспотизм и жестокость Петра, на грубость его забав, так что в целом нарисованный им портрет царя получился живым и убедительным.

В сочинение Корба вкрались многочисленные ошибки, связанные с незнанием им языка и истории России, а также с тем, что в качестве источников он пользовался исключительно устными сообщениями. Значительна путаница в приведенных автором географических названиях и именах; особенно это касается списков иностранных офицеров, служивших в России. При подготовке именного указателя М. Ю. Катин-Ярцевым была проведена сверка имен и фамилий офицеров, служивших в русской армии в конце XVII в., с привлечением метрической книги лютеранской церкви св. Михаила (1694-1764) (ЦГИАМ. Ф. 2099. Оп. 1 Д 423. ).

Текст воспроизведен по изданию: Рождение империи. М. Фонд Сергея Дубова. 1997

© текст - Шокарев С. 1997
© сетевая версия - Тhietmar. 2005
© OCR - Abakanovich. 2005
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Фонд Сергея Дубова. 1997

Следующее сочинение - “Дневник путешествия в Московское государство Игнатия Христофора Гвариента, посла императора Леопольда I к царю и великому князю Петру Алексеевичу в 1698 г., веденный секретарем посольства Иоганном Георгом Корбом” (Diarum itineris in Moscoviam perillustris as magnifici Domini Ignatii Crictofori hobilis domini de Guarient et Rail Sacri Romani Imperii regni Hungariae equitis, sacrae Caesareae majestatis consiliarii Aulico-Belici ab augustissimo invistissimo Romanorum imperatore Leopoldo I ad serenissimum ac potentissimum tzarum magnum Moscoviae ducem Petrum Alexiowicium anno 1698 ablegati extaordinarii descriptum a Joanne Georgio Korb) - является образцом путевых заметок, описывающих визиты иностранных посольств в Россию. Немалая часть этих описаний принадлежит перу дипломатов Священной Римской империи, поддерживавшей с Россией регулярные дипломатические отношения с начала XVI в. Посольство И. X. Гвариента было отправлено в Москву в 1698 г. после того, как империя, Венеция, Польша и Россия в 1697 г. подписали договор, направленный против Турции. И хотя создать общеевропейский союз для отражения турецкой агрессии не удалось, дипломатическое сближение России со странами Западной Европы в конце XVII в. явилось значительным этапом в процессе становления России как мировой державы. Кроме сочинения Корба, миссия Гвариента отражена и в донесениях самого посла (от 13 мая, 12 августа, 16 сентября 1698 г., 18 февраля 1699 г.), опубликованных Н. Г. Устряловым с оригиналов, хранящихся в Венском Императорском архиве (Устрялов Н. Г. История царствования Петра Великого. Т. III. С.621-631; Аделунг Ф. Критико-литературное обозрение путешественников по России до 1700 и их сочинений СПб. Ч. I-II 1864. С. 240-243. ).

Секретарь посольства Иоганн Георг Корб родился в городе Карлштадт-на-Майне 8 февраля 1672 г. (на четыре месяца раньше, чем Петр I). Его отец Иоганн Корб (ум. 1674) был чиновником князя-епископа Вюрцбургского. Юный Иоганн Георг воспитывался в иезуитской коллегии г. Вюрцбурга. В 1689 г. он поступил в Вюрцбургский университет, вскоре по окончании которого был зачислен в штат посольства И. X. Гвариента в Россию. Возвратившись в Вену, Корб в конце 1700- начале 1701 г. издал свой дневник. Незадолго до выхода книги в свет Корб перешел на службу к князю Пфальц-Зульцбахскому. В 1708 г. он женился на Анне Элизабет Нейсер, от отца которой унаследовал земельные владения. В 1712 г. Корб получил чин надворного советника, а в 1732 г. - канцлера, оставаясь по-прежнему на службе у Пфальц-Зульцбахских князей. Скончался Иоганн Георг Корб 15 ноября 1741 г., оставив сына и пятерых дочерей (Род Корба пресекся уже в XX в. В 1968 г. еще была жива последняя его представительница Агнесса фон Корб, находившаяся тогда в весьма преклонном возрасте (Tagebuch der Reise nach Rusland Ed. and intro Gerhard Korb Graz, 1968 S 8-14). Приношу свою благодарность М. Ю. Катин-Ярцеву за сведения о биографии И. Г. Корба. ).

Книга Корба быстро приобрела большую известность. Российские власти отреагировали на нее крайне негативно. Резидент в Вене князь П. А. Голицын, считая автором книги И. X. Гвариента, писал главе Посольского приказа Ф. А. Головину (8.8.1701): “Цесарь хочет послать в Москву посольство, чего добивается Гвариент, бывый пред тем посланником в Москве; он выдал книгу о состоянии и порядках Московского государства. Не изволишь ли, чтобы его к нам не присылали: истинно, как я слышал, такова поганца и ругателя на Московское государство не бывало; с приезду его сюда, нас учинили барбарами и не ставят ни во что...” Гвариент счел нужным оправдаться и писал Ф. А. Головину (24.12.1701): “Молю не винить меня в чужом деле. Я ни словом, ни делом в том не участвовал. Это сочинение секретаря моего, которому нельзя было возбранить... что-либо напечатать, потому что он не здешней стороны, а из другой области...”. В другом письме, вероятно, к П. П. Шафирову, Гвариент писал: “Как я могу отвечать за книгу, изданную не царским подданным, но под запрещением других князей живущим? Сверх того, по моему мнению, в ней более похвального, кроме некоторых смехотворных и неверных описаний” (Устрялов Н. Г. Указ соч. С.Т. I. С. 328-329. ). Тем не менее петровские дипломаты настояли на отстранении Гвариента от назначения послом в Россию и добились запрещения книги и уничтожения нераспроданной части тиража, что сделало ее библиографической редкостью. Столь болезненная реакция российской дипломатии была вызвана тем, что появление книги Корба совпало с разгромом русских войск Карлом XII под Нарвой, существенно подорвавшим международный престиж России.

Вскоре после выхода в свет записки Корба были переведены на русский язык в Посольском приказе (Смирнов С. К. Материалы для русской истории Дневник Корба//Русский вестник. 1866. Т. 66 № 12. С. 530-531. ). В первые годы после смерти Петра I появилось полемическое сочинение, направленное против Корба, - “Разговор между трех приятелей, сошедшихся в одном городе, а именно: Менарда, Галандра и Варемунда” (Русский вестник. 1841 Т. 4 № 12. С. 303-360. ). Между тем иностранные отзывы начала XVIII в. положительно оценивают сочинение Корба, отдавая должное его достоверности. В конце XVIII в. к этому сочинению обратился первый историк Петра И. И. Голиков, автор многотомного труда “Деяния Петра Великого”. Первый пересказ Корба на русский язык был опубликован в 1840 г. (Рославлев А. Москва в 1698 г.//Очерки России, издаваемые Вадимом Пассеком. Кн. IV. 1840. С. 67-92. ).

В конце 50-х-начале 60-х годов XIX в. была издана фундаментальная “История царствования Петра Великого” Н. Г. Устрялова, высоко оценившего сочинение австрийского дипломата: “Корб писал с глубоким уважением к Петру, с любовью к истине, и если ошибался, то потому только, что верил неосновательным рассказам. Собственные наблюдения его точны и правдивы” (Устрялов Н. Г. Указ. соч. T. I. С. LXV. ). Труд Устрялова вызвал новую волну интереса к сочинению Корба. В 60-х годах М. И. Семевский и, параллельно с ним, С. К. Смирнов опубликовали фрагменты “Дневника путешествия в Московию...” (Н. Т-о, Мих. Се...вский. Россия в 1699 году (Дневник Иоанна Георга Корба)// Библиотека для чтения. Т. 159. 1860. С. 1-58; Смирнов С. К. Материалы для русской истории (Дневник Корба)//Русский вестник. 1866. Т. 62. №4. С 734-770; Смирнов С. К. Материалы для русской истории (Дневник Корба)//Русский вестник. 1866. Т. 66. № 12. С. 500-531. ). В 1863 г. он был опубликован уже полностью в переводе М. И. Семевского и Б. Женева (Дневник поездки в Московское государство Игнатия Христофора Гвариента, посла императора Леопольда I к царю и великому князю московскому Петру Первому в 1698 году, веденный секретарем посольства Иоанном Георгом Корбом/Пер. с лат. Б.Женева и М. Семевского М., издание ОИДР. 1867. ). В 1906 г. был осуществлен новый, наиболее полный и точный перевод А. И. Малеина (Корб И. Г. Дневник путешествия в Московию (1698 и 1699)/Пер. и примеч. А. И. Малеина СПб., 1906. ). Настоящее издание выполнено по переводу 1863 г., но при подготовке справочного аппарата учтены все замечания и уточнения, сделанные Малеиным.

Сочинение Корба было переведено на английский, французский и немецкий языки (Recit de la sanglante revolte des Strelitz en Moscovie par J. G. Korb. Trans. A. Golitsine Paris, 1858; Diary of an Austrian Secretary of Legation at the Court of Czar Peter the Great Tranleted from the original latin and edited bu the count Mac Donnel. London, 1863 (репринт - London, 1968); Scenes from the Court of Peter the Great, Based on the Latin Diary of John G. Korb, a Secretary of the Austrian Legation to Peter the Great. New York, 1921; Tagebuch der Reise nach Rusland. Ed. and intro Gerhard Korb. Graz, 1968. ). Перевод на французский язык, изданный в 1858 г., осуществил князь Дмитрий-Августин Голицын (1770-1840), представитель древнейшего русского аристократического рода, католический миссионер в Северной Америке.

Корб первым из иностранных авторов описал Россию при Петре I. Ему довелось быть свидетелем одного из самых драматических событий петровского царствования - стрелецкого восстания 1698 г. В бытность свою при московском дворе Корб не раз встречался с приближенными Петра: Л. К. Нарышкиным, Б. А. Голицыным, Е. И. Украинцевым, А. Д. Меншиковым и другими, не раз он видел царя и пировал с ним за одним столом. В числе информаторов Корба был знаменитый генерал П. И. Гордон, сообщивший ему подробности сражения со стрельцами под Воскресенским монастырем. От Гордона Корб получил чертежи военных сооружений, которые привел в конце своей книги. Наблюдения очевидца, отразившие личность молодого царя, быт и нравы московского двора, ход реформ и их восприятие в русском обществе, имеют большое значение. Исключительно ценным является описание Корбом страшного “стрелецкого розыска”, находящее детальное подтверждение в русских источниках. К свидетельствам Корба обращались люди искусства, работавшие над произведениями, посвященными петровской эпохе. С “Дневником...” был знаком великий русский художник В.И.Суриков, изобразивший в картине “Утро стрелецкой казни” членов австрийского посольства во главе с Гвариентом. Поэт Серебряного века М. А. Волошин почти дословно воспроизвел один из эпизодов, описанный Корбом, в поэме “Россия” (“Стрелец в Москве на плахе говорит: “Посторонись-ка, Царь, мое здесь место...”).

Вместе с тем запискам Корба свойственны те же черты, которые отличают большинство иностранных сочинений о России, в первую очередь пренебрежительное отношение к русским. Он слабо верит в успех преобразовательной политики царя, чьи подданные - сущие варвары. Самим Петром Корб восхищается; его привлекает стремление российского государя к западноевропейской культуре. В то же время Корб не закрывает глаза на деспотизм и жестокость Петра, на грубость его забав, так что в целом нарисованный им портрет царя получился живым и убедительным.

В сочинение Корба вкрались многочисленные ошибки, связанные с незнанием им языка и истории России, а также с тем, что в качестве источников он пользовался исключительно устными сообщениями. Значительна путаница в приведенных автором географических названиях и именах; особенно это касается списков иностранных офицеров, служивших в России. При подготовке именного указателя М. Ю. Катин-Ярцевым была проведена сверка имен и фамилий офицеров, служивших в русской армии в конце XVII в., с привлечением метрической книги лютеранской церкви св. Михаила (1694-1764) (ЦГИАМ. Ф. 2099. Оп. 1 Д 423. ).

Текст воспроизведен по изданию: Рождение империи. М. Фонд Сергея Дубова. 1997

Оригинал текста находится в Библиотеке сайта XIII век - http://www.thietmar.narod.ru и на сайте Восточная литература - http://vostlit.narod.ru/

© текст - Шокарев С. 1997
© сетевая версия - Тhietmar. 2005
© OCR - Осипов И. А. 2005
© Фонд Сергея Дубова. 1997

Здесь читайте:

Корб Иоганн Георг (биографические материалы)

Россия в XVII веке (хронологическая таблица)

"Дневник путешествия в Московию (1698 и 1699гг.)"
Иоанн Георг Корб

С.-Петербург, Издание А.С.Суворина, 1906г.

Очень большой формат: 22 * 31см.; , 8, 322 стр.
Книга в великолепном старинном полукожаном марокеновом переплёте с большими углами и золотым художественным тиснением на бинтовом корешке - работы одного из лучших мастеров переплётного искусства царской России, Поставщика Двора Его Императорского Величества Николая Гаевского.
Крышки оклеены фиолетовым коленкором. В центральной части передней крышки - золотом: имя автора и название произведения; на задней - вертикальная конгревная надпись: Пар. Перепл. Н.В.Гаевского. СПб.
Муаровые форзацы. Золотая английская головка. Торшонированный обрез. Тонкое шёлковое ляссе.
Издание напечатано на плотной веленевой бумаге и украшено 19-ью рисунками на отдельных листах, из которых 13-ть двойные. Оригинальные заставки, концовки, буквицы.
В конце текста помещены примечания, обширные указатели, перечень рисунков и оглавление.
Перевод А.И.Малеина.

Иоанн Георг Корб (1670-1741) родился в городе Карлштадт-на-Майне. После окончания Вюрцбургского университета он был зачислен в звании секретаря в штат посольства Игнатия Христофора де Гвариента и отправлен Римским императором Леопольдом I в Московское государство к Царю Петру Алексеевичу. Основной целью поездки являлось укрепление дипломатических отношений между странами, незадолго до этого заключивших мощный общеевропейский союз - Австрии, Речи Посполитой, Венецианской Республики и России, направленный против Турции и Крымского ханства.
Пребывание Корба в Московии (с 3 апреля 1698г. по 28 июля 1699г.) совпало со временем возвращения из своего первого заграничного путешествия царя Петра Алексеевича. Он стал свидетелем его первых решительных шагов на пути преобразования внутренней жизни русского народа. Австрийского секретаря интересовало всё: политическая программа страны, развитие промышленности, торговли, культуры, образования, порядок работы государственного аппарата, организация регулярной армии и флота и мн. др. Он наблюдал за бытом и нравами столичного двора, с его интригами, кознями, заговорами, отношением к проводимым молодым царём реформам; он наблюдал за бытом и нравами простого народа, с его дикостью, невежеством, пьянством... слабо веря в успех преобразовательной политики российского государя, " чьи подданные сущие варвары " и " где из страны до такой степени изгнаны все посевы истинной Добродетели, что самый Порок имеет славу Добродетели ".
Внимательно следил за работой Земского Собора для разбора и суда Царевны Софьи Алексеевны и предшествующих ему драматических потрясений, всколыхнувших страну: пребывание Посольства в России совпало с кровавыми событиями петровского царствования - стрелецкого восстания 1698г., его безжалостного подавления, последовавшего за ним следствия, получившего название " Великого розыска ", и казней восставших. Корб описывает пленение бунтовщиков, допросы и нечеловеческие пытки, проводимые лично кровожадным Петром, а нередко и собственноручное их обезглавливание. И ужас Москвичей, впервые увидевшие русского царя в роли садиста и душегуба.
Эшафоты, виселицы, колесования и дыбы, костры для поджаривания заговорщиков, пыточные застенки, позорные столбы. Кровь... кровь... кровь...
Корб знал многое, т.к. в свою бытность при московском дворе успел познакомиться и завести тесные отношения с ближайшими сподвижниками первых лет царствования Петра - Меншиковым, Нарышкиным, Голицыным, Лефортом, Апраксиным, Ромодановским, семейством Монс и др. По званию и положению имел возможность регулярно общаться (а нередко и пировать за одним столом) и с самим русским монархом. Он слышал его в высшей степени занимательные суждения о разных предметах, видел немало весьма характерных сцен, как например, горькие рыдания Петра на погребальной церемонии Лефорта, или безумную рубку топором боярам бород и их насильном переодевании из кафтанов в камзолы с буклями и париками.
Свои личные наблюдения и все бесценные свидетельства знаковых фигур петровского окружения австрийский секретарь тщательно и беспристрастно заносил в личный дневник.
23 июля 1699г. миссия Посольства была завершена, и оно оставило Москву; 27 сентября окончился и дневник его автора. По возвращению в Вену, Корб не замедлил напечатать свой труд: он появился в печати в конце 1700г., на латинском языке; в лист (252 стр.), с чертежами, картинами и с приложением нескольких отдельных рассказов о Московском государстве.
Книга Корба быстро приобрела большую известность. Российские же власти отреагировали на неё крайне негативно, оскорбившись многими оценками и отзывами автора о дьявольских пытках и казнях стрельцов, насильственных реформах Петра, ужасах самовластия, бесправия народа и крепостнического гнёта. Они ошибочно посчитали, что её создатель - чрезвычайный императорский посланник И.Х.Гвариент. " Таково поганца и ругателя на Московское государство не бывало; с приезду его сюда нас учинили Барбарами и не ставят ни во что " - писал резидент в Вене князь П.А.Голицын (первым русским узнавшим о выходе дневников) главе Посольского приказа Ф.А.Головину. Назревал международный скандал. Гвариенту, который собирался вторично ехать послом в Московию, пришлось слёзно оправдываться в совершенно несправедливо возведённом на него обвинении. Он даже написал письмо самому Царю, моля не винить его в чужом деле, " в котором ни словом, ни делом не участвовал ". Посол также клятвенно уверял, что сочинитель данного дневника его секретарь, " но ему нельзя было возбранить что-либо напечатать потому что он не здешней стороны, а из другой области (!) " и т.д. и т.п. Тем не менее, Петровские дипломаты настояли на отстранении Гвариента от назначения послом в Россию. Они добились от Австрийского правительства и запрещения книги, не допущения её нового издания, а также уничтожения всей нераспроданной части тиража.
Лишь немногие сохранившиеся экземпляры дневников были тайно, с чрезвычайным риском для жизни, привезены в Россию. Там они и увидели свет... почти через 200-и лет после описываемых событий! Впервые книга Иоанна Георга Корба была полностью опубликована в 1863г., а в более точном переводе А.И.Малеина в 1906г.

Роскошный подносной экземпляр. Идеальная сохранность.

Данного издания нет в наличии

PS: Чтобы продать подобное антикварное издание

Johann Georg Korb ) - немецкий дипломат и государственный деятель.

Секретарь посольства, отправленного императором Леопольдом I в Москву к царю Петру I в 1698 г. Во главе посольства стоял граф Игнатий Христофор фон Гвариент и Раалль .

Посольство в Россию

Посольство выехало из Вены 10 января 1698 г. и возвратилось обратно 27 сентября 1699 г. В Москве имперское посольство находилось с 29 апреля 1698 года по 23 июля 1699 г. Состоя в должности секретаря, И.Г. Корб все время своего путешествия вел дневник.

Следует отметить, что во время пребывания посольства в Москве произошел стрелецкий бунт , завершившийся невероятными репрессиями и зверствами, свидетелем которых стал И.Г. Корб. Все увиденное он подробно описал в своем дневнике, впрочем, равно как и другие примечательные события того времени, поскольку он успел близко познакомиться со многими сподвижниками Петра I: Голицыным, Нарышкиным, Меньшиковым, Ромодановским и др.

Дневник был издан в Вене на латинском языке в 1700 году. Но уже в 1702 г., по требованию русского правительства, почти весь тираж книги был изъят из продажи и уничтожен, так что уцелевшие экземпляры его сделались библиографической редкостью. Причиной изъятия и уничтожения тиража стала якобы преувеличенное описание зверств во время расправы властей над стрельцами, на которые указал русский посол. Венский двор в видах создания антишведского и антиосманского союза с Россией решил не ссориться со своими потенциальным союзником . Кроме того, еще одной значимой причиной уничтожения тиража могло быть то, что в издании дневника И.Г.Корба были опубликованы излишне подробные планы новых русских крепостей, что также могло быть использовано шведами и турками .

Дальнейшая карьера

Дипломатические поручения были не единственной сферой деятельности И.Г. Корба. С 1700 года он перешел на служ­бу к гер­цо­гу Пфальц-Зульц­бах­скому, где со временем он занял очень видное положение: с 1705 г. - член зульцбахского княжеского совета, с 1712 г. - надворный советник, а с 1732 года - канц­лер.

В ратуше Карлштадта сохранился прижизненный портрет И.Г. Корба.

Публикации дневника И. Г. Корба

  • Diarium itineris in Moscoviam perillustris ac magnifici domini Ignatii Christophori nobilis domini de Guarient, & Rall, Sacri Romani Imperii, & Regni Hungariae Equitis, Sacrae Caefareae Majestatis Consiliarii Aulico-Bellici ab Augustißimo & Invictißimo Romanorum Imperatore Leopoldo I. ad Serenißimum, ac Potentißimum Tzarum et Magnum Moscoviae Ducem Petrum Alexiowicium anno MDCXCVIII ablegati extraordinarii. Descriptum a Joanne Georgio Korb, p.t. Secretario Ablegationis Caesareae. Viennae Austriae, Voigt, . Оцифрованный экземпляр из собрания Баварской Государственной Библиотеки

Переводы на русский язык

  • Дневник поездки в Московское государство Игнатия Христофора Гвариента, посла императора Леопольда I к царю и великому князю московскому Петру Первому в 1698 году, веденный секретарем посольства Иоанном Георгом Корбом / Пер. и прим. Б.В.Женева и М.И. Семевского // ЧОИДР 1866, Кн. 4; 1867, Кн. 1; 1867, Кн. 3.
  • Корб И. Г. Дневник путешествия в Московию (1698 и 1699) / Пер. и прим. А. И. Малеина СПб., 1906.
  • Корб И.Г. Дневник путешествия в Московское государство / Пер. и прим. С.Ю. Шокарева. М., 1997 (Интернет-версия)

Примечания

Литература

  • // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). - СПб. , 1890-1907.
  • Корб И.-Г, Желябужский И., Матвеев А.
mob_info